Translation for "widerspreche" to english
Translation examples
Aber er wollte ihr nicht widersprechen.
But he didn’t want to contradict.
»Da widerspreche ich dir nicht.«
“I won’t contradict you.”
Ich widerspreche ihm nicht.
I don’t contradict him.
Widerspreche ich mir selbst?
Do I contradict myself?
Sollte sie ihm widersprechen?
Should she contradict him?
Dann muss ich dir widersprechen.
'I'd have to contradict you.
Sie werden gewiß mühelos einsehen, daß es der traditionell antikommunistischen, antisowjetischen Einstellung von Intercom widersprechen würde, sollten wir uns solchem Druck beugen.
It will be immediately apparent to you that submission to such pressures would be quite inconsistent with the traditional anti-communist, anti-Soviet-bloc policies of Intercom.
Es schien sich nicht zu widersprechen, einen Sinn im Leben als Ehefrau und Mutter zu sehen und ebenso in der unermeßlichen Gleichgültigkeit von Geologie und Nukleartests;
That I could find meaning in the intensely personal nature of my life as a wife and mother did not seem inconsistent with finding meaning in the vast indifference of geology and the test shots;
«Ein solcher Schritt würde allen Formen und Prinzipien unserer Regierung widersprechen und jenen, die ihn angeraten haben, eine sehr schwere Verantwortung aufbürden.» Ein Vertrag sei zwangsläufig ein Staatsakt, sobald er von einem Staatsoberhaupt unterschrieben werde, und der einzige Ausweg bestehe darin, daß der Prinzregent einen privaten Brief an Alexander schreibe, der denselben Wortlaut enthalte.
‘Such a step would be inconsistent with all the forms and principles of our government and would subject those who had advised it to a very serious responsibility.’ A treaty was necessarily an act of state if signed by the head of state, and the only way out was for the Prince Regent to write Alexander a private letter containing the same wording.
verb
Auch wenn sich Geschichten widersprechen, können beide wahr sein.
Conflicting stories can be equally true.
Die vielen Geschichten über den Tod des königlichen Drachen widersprechen sich.
Many a conflicting tale is told of the death of the queen’s dragon.
Ein spanisches Flugzeug, das Starterlaubnis hatte, die Meldungen werden sich widersprechen .« »Das glaubst du nicht?«
A Spanish plane cleared to take off, the reports will be conflicting “ “You don’t think?”
Wir sprechen immer noch vom ›Naturrecht‹, das den offiziellen Gesetzen irgendeines Landes durchaus widersprechen kann.
“We still speak of a ‘natural right’ which can often be in conflict with the laws of the land.
Wie verteidigt Ihr Euch gegen den Vorwurf, dass Eure Ideen dem widersprechen, was die Bibel im Buch Josua sagt?
How do you defend yourself against the charge that your ideas conflict with what the Bible says of Joshua?
Ich lese hundert verschiedene Zeugenaussagen, um zwei Behauptungen zu finden, die sich widersprechen und mich zur Wahrheit führen.
I may read a hundred witness statements before I find the two conflicting remarks that will lead me to the truth.
Ich stehe wie betäubt da, als sie in meinem Kopf widerhallen, sich widersprechende Gefühle wachrütteln und so hin- und herschieben, bis sie sich nicht mehr widersprechen.
I stand half dazed as they echo through my brain, knocking loose conflicting thoughts, nudging them to where they no longer oppose.
Gegenwärtig gibt es keinerlei Beweise, die dem Tatbestand eines Selbstmords widersprechen. Ausgefertigt 24. I/O RJS D-II.
At this time, there is no evidence conflicting with the conclusion of suicide. Submitted 2/24/I/O RJS D-II
Für gewöhnlich bemühe ich mich, dass meine Befehle der Politik Herewards nicht allzu sehr widersprechen. Soweit diese Politik logisch und verständlich ist.
'I usually try to ensure my orders don't conflict too much with Hereward's politics, as far as those politics are logical and understandable.
»Ich kann Ihnen ermöglichen, unauffällig von einem Ort zum anderen zu gelangen. Ich folge Ihren Befehlen, solange sie nicht meine … unseren Interessen widersprechen
Using my assets to gq you from one place to another, one person to another, with as little or as much attention as you wish. And to obey your orders as long as they are not in conflict with mine-ours.
verb
Es hatte keinen Zweck, ihm da zu widersprechen.
There was no point in gainsaying him on that.
Ich will nicht widersprechen, Geist.
'You're right. I will not gainsay it, Spirit.
Dem konnte Mr. Beckenham nicht widersprechen;
   Mr Beckenham could not gainsay it;
Und niemand durfte ihm widersprechen.
There were none left to gainsay him.
Wollt Ihr dem König widersprechen?
Will you gainsay your own king in this?
Doch genau dies war Turambars Plan, und es war sinnlos, ihm zu widersprechen.
But this was the counsel of Turambar, and it was useless to gainsay him.
Er sagte es mit solchem Ernst, dass man schwerlich widersprechen konnte.
He spoke with an earnestness that it was hard to gainsay.
Ich will nicht widersprechen, Geist. Gott behüte!
“You’re right. I will not gainsay it, Spirit. God forbid!”
Wer sollte Ihnen widersprechen, wenn Sie befinden, dass unser Arrangement nicht unschicklich ist?
If you decide there is no impropriety in these arrangements, then who’s to gainsay you?”
»Ja, aber Ihr könntet es andersherum erzählen. Es gibt niemanden, der Euch widersprechen könnte.«
“Yes, but you could say otherwise. There is none to gainsay you.”
Ava war bewusstlos gewesen, insofern nahm er an, dass es ein bisschen seltsam war, mit ihr zu reden, aber zumindest konnte sie so nicht widersprechen.
Ava had been unconscious, so he supposed talking to her was a little odd but at least she couldn’t answer back.
Laut Mutter stachen die Schlangen, und als ich aus der Penny-Enzyklopädie zitierte, daß sie nicht stächen, sondern bissen, sagte sie nur, ich solle nicht widersprechen.
All snakes stung, according to Mother, and when I quoted the penny encyclopedia to the effect that they didn't sting but bit, she only told me not to answer back.
Wenn ich nicht gewesen wäre, dann wäre der Dreckskerl schon über alle Berge.« Er wurde immer lauter und lauter, bis er Finnie ins Gesicht brüllte: »Und deswegen widerspreche ich Ihnen, wenn es mir verdammt noch mal passt!« Schweigen.
If it wasn't for me, the bastard would've got away.' His voice getting louder and louder till he was shouting in Finnie's face. 'So I'll answer back if I bloody well like!' Silence.
Lernt man Quellen erst einmal kennen, sind das sehr nette Menschen, wesentlich netter als manche andere, die ich hier nennen könnte und die sozusagen fester in der Wirklichkeit verankert waren; Quellen sind eine heimliche Familie, sie widersprechen nicht und haben nur dann Probleme, wenn man ihnen welche aufgibt.
Subsources, once you get into the way of them, are very nice people, a lot nicer than some I could name who had a somewhat larger place in reality, subsources being a secret family that doesn’t answer back or have problems unless you tell them to.
Mit unserem Propheten ist es nämlich so, mein lieber Baal, dass er es nicht leiden kann, wenn seine Frauen ihm widersprechen, er steht mehr auf Mütter und Töchter, denk nur mal an seine erste Frau und dann Aischa: die eine zu alt, die andere zu jung. Er will keine Frau haben, die ihm ebenbürtig ist.
The point about our Prophet, my dear Baal, is that he didn't like his women to answer back, he went for mothers and daughters, think of his first wife and then Ayesha: too old and too young, his two loves. He didn't like to pick on someone his own size.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test