Translation for "weitend" to english
Translation examples
verb
»Im sich weitenden Kreisel« – Jäits!
“The widening gyre”—Yeets!
Ringsum plätscherte Wasser. Ein sich weitender See. Tomas.
The water lapping around me. Traveling the widening splash. Tomas.
Die Augen wurden blutunterlaufen und quollen unnatürlich aus den sich weitenden Höhlen.
The eyes became bloodshot and bulged unnaturally from the widening sockets.
die Biegung des Tunnels wird langsam in ein sich weitendes Rechteck von Tageslicht hineingezogen.
the bend in the tunnel is slowly being pulled into a widening rectangle of daylight.
Nur diese Stelle hier. Sie wies auf eine Passage und nötigte seine sich weitenden Augen zum Mitlesen:
Just from there, she pointed at an entry, compelling his widening eyes to follow.
Diese sich plötzlich weitenden Augen verfolgten mich ständig, aber dagegen hatte der Heiler eine Tablette.
Those suddenly widening eyes kept coming back to me, but the Healer had a pill for that.
Sein Gesicht war ihr fremd, aber seine sich weitenden Augen sagten ihr, dass er sie kannte.
His face did not look familiar but she could tell, from his widening eyes, that he had recognized her.
»Und jetzt blicken Sie nach unten, Humphries, auf die Tischplatte.« Humphries blickte mit sich weitenden Augen nach unten.
“Now, Humphries, look down. Look down at the table.” Humphries looked down, his eyes widening.
Macro drängte neben ihm in die sich weitende Bresche und stieß sein Schwert durch die Lücke zwischen seinem geborgten Schild und dem von Lebauscus.
At his side Macro pushed into the widening gap and pressed forward, stabbing through the gap between the edge of his borrowed shield and that of Lebauscus.
Eine sich stetig weitende, linsenförmige Öffnung tat sich an der Peripherie des Damms auf, als öffnete eine dunkle Murmel langsam ihr Zyklopenauge.
A widening, lens-shaped aperture was appearing along the circumference of the stardam, as if a dark marble was slowly opening its single, lazy eye.
verb
»Was!« sagte Katherine Peterson mit sich weitenden Augen. »Wer?« fragte Peterson.
       "'What!'" Katherine Peterson said, her eyes stretching.        "Who?" Peterson asked.
Ich schlug die Augen auf und wusste nicht, wo ich war, noch immer umfangen von einem Traum, den ich in letzter Zeit öfters gehabt hatte: Ich lag im Bikini und unschwanger auf dem Deck der Imago in der Sonne, der echten Sonne, ließ mich heimlich ins Wasser gleiten und schwamm auf dem flachen Bauch des Meeres auf einen sich endlos weitenden Horizont zu.
I opened my eyes and couldn’t think where I was, still lost in the dream I’d been having over and over lately, of me, unpregnant, wearing nothing but my two-piece and lying stretched out on the deck of The Imago under the real sun, the actual sun, and then slipping stealthily overboard and stroking my way across the flat belly of the sea toward the horizon that just seemed to open up forever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test