Translation for "vorurteilsfrei" to english
Translation examples
Die Leute in den entscheidenden Positionen haben den namhaften Gilbert Grissom mit der Untersuchung beauftragt – um jemanden mit einem erfahrenen, vorurteilsfreien Auge mit der Aufgabe zu betrauen, haben sie gesagt.
The powers-that-be brought in the renowned Gilbert Grissom to investigate—to provide ‘a skilled, unbiased eye,’ they said.
Man meinte, hier den humorvollen, weltweisen Philosophen zu erkennen, den modernen Sokrates, der über den Dingen steht, bereit zu vorurteilsfreiem Rat an alle und dennoch nicht zu erhaben, auch menschliche Kontakte zu pflegen.
Here, one felt, was the humorous, worldly-wise philosopher, the modern Socrates, sufficiently detached to give unbiased advice to all, yet by no means aloof from human contact.
Gewiß, wenn Konsul Hagenström irgendeiner Tradition lebte, so war es die von seinem Vater, dem alten Hinrich Hagenström, übernommene unbeschränkte, fortgeschrittene, duldsame und vorurteilsfreie Denkungsart, und hierauf gründete sich die Bewunderung, die er genoß.
No doubt of it—if any tradition governed Consul Hagenström’s life, it was the totally open, progressive, tolerant, and unbiased outlook he had inherited from his father, old Hinrich Hagenström—and this formed the basis of the general admiration he enjoyed.
»Ich habe nur einen Blick hineingeworfen, da die anonymen Schreiberlinge, die angebliche Tatsachen in Internetlexika und andere Foren stellen, häufig ein starkes und nicht gerade vorurteilsfreies Interesse an der Person haben, über die sie sogenannte Informationen verbreiten«, entgegnete Dr. Clark.
“I took a look because often the anonymous individuals who contribute alleged factual information to online encyclopedias and other Internet sites also happen to have a vested and not so unbiased interest in the subject they’re stealthily writing about,” Dr. Clark said.
In einer vorurteilsfreien Gesellschaft, dachte sich Pascoe, wäre er längst Polizeichef.
In an unprejudiced society, he’d have been Commissioner by now, thought Pascoe.
Aber vermutlich träfe man auf solche vorurteilsfreien, weltoffenen Charaktere wie Slütter nur in Übersee.
But presumably one encountered these sorts of unprejudiced, open-minded characters like Slütter only overseas.
Er hatte Giorgi geliebt, vorurteilsfrei und bedingungslos, wie nur Kinder einander lieben können.
He had been in love with Giorgi, in the unprejudiced, unconditional way that only children can fall in love.
Thorpes Quartier an, und die Gefühle des klarsichtigen und vorurteilsfreien Lesers von Camilla machten Platz für die des pflichteifrigen und liebevollen Sohnes, denn im Flur kam ihnen Mrs.
Thorpe's lodgings, and the feelings of the discerning and unprejudiced reader of Camilla gave way to the feelings of the dutiful and affectionate son, as they met Mrs.
Er liebte die Eleganz und die reine objektive Logik des wissenschaftlichen Gedankens, der begann mit: »Angenommen…«, doch dann fähig war, Gewißheiten, harte Tatsachen von diesem vorurteilsfreien, uneingeschränkten Startpunkt aus aufzubauen.
He loved elegance, and the sheer objective logic of scientific thought, which began by saying 'Suppose ...' but could then build certainty, hard facts from that unprejudiced, unrestricted starting point.
und eine Antwort war nur zu erlangen, indem man bei den Gelehrten und den Vorurteilsfreien nachschlug, die sich über den Zank der Zunge und das Chaos des Körpers erhoben und das Ergebnis ihrer Überlegungen und Untersuchungen in Büchern veröffentlicht haben, die im Britischen Museum zu finden sind.
and an answer was only to be had by consulting the learned and the unprejudiced, who have removed themselves above the strife of tongue and the confusion of body and issued the result of their reasoning and research in books which are to be found in the British Museum.
Er bekam eine Stunde Nachsitzen, schmierte unter Aufsicht von Herrn Stabenow, der sich immer noch enthusiastisch für die Physik, kritischen Forschergeist und vorurteilsfreies Wahrheitsstreben einsetzte, irgendeinen Wisch mit den üblichen Phrasen zusammen, den ihm Hedwig Kolb ohne Kommentar und mit der Note Zwei minus zurückgab. Reina ging er aus dem Weg.
He was kept in for an extra hour, under the surveillance of Herr Stabenow, who was still full of enthusiasm for physics, a critical attitude to research and the unprejudiced pursuit of the truth, and he put together some rubbish with the usual platitudes that Hedwig Kolb returned to him without comment but with a two minus mark. He avoided Reina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test