Translation examples
Auf den Knien liegend, preßte er seine purpurnen Hände unter seinem fliehenden Kinn aneinander und sprach, wobei seine Lippen sich vorschoben und die kräftigen, aber kurzen Muskeln unter der Haut seiner Arme auf und abschnellten, seine Gebete.
On his knees, he pressed his purple hands together under his chin, which receded, and with his lips pushed forward and the powerful though short muscles jumping under the skin of his arms, he’d pray.
Der Knopf da war grün, was natürlich Start bedeutete, und der daneben war rot, was zweifellos Stopp hieß, und diesen Hebel musste er selbstredend nach vorn drücken, damit sie losfuhren, und je weiter er ihn vorschob, umso schneller fuhren sie natürlich.
and this button, which was pretty obviously green for ‘go’, and this one next to it, which was just as self-evidently red for ‘stop’; and this lever, which he should probably push forward to go forward, and maybe push further forward to go faster;
Er schnallte seinen Schwertgürtel ab und kroch auf dem Bauch vorwärts, indem er sich auf den Ellbogen vorschob, bis er den Karren erreicht hatte.
Unbuckling his sword-belt, he moved forward on his belly, drawing himself on his elbows until he reached the wagon.
Der Baske fiel, ohne einen Laut von sich zu geben. »Einer wäre erledigt«, sagte der Sieger, »nun kommt ihr an die Reihe!« Das jagte aber den beiden andern keinen Schrecken ein. Sie stellten sich fest vor ihm auf und wichen keinen Schrittbreit. Plötzlich stürzte der gewandteste von ihnen vor, indem er sich zur Erde bückte und den ihm den Arm schützenden Mantel vorschob. Dann aber sprang er mit einem Satze wieder auf und schwang den Degen zum Todesstoß. Der Korsar warf sich flink zur Seite. Bei dem Hieb, den er führte, verwickelte sich jedoch seine Klinge in den Mantel des Gegners. Er stieß einen Wutschrei aus, doch gelang es ihm, sie zurückzuziehen.
The two Basques, not at all frightened, stood still in front of him, without taking a step back; suddenly, however, the most nimble it rushed at him, bending towards the ground and pushing in front of the serapé that sheltered his arm, like Page 45 if he wanted to take the shot of the baja side, that if he succeeds tears open his belly, but then he got up and unwrapping abruptly tried to deliver the deadly blow, the desjarretazo. The Corsair was quick to throw himself to one side and left at the bottom, however his blade was embarrassed in the serapé of the valiente. He tried to get back on his guard to parry the blows he received vibrated the other beret and almost immediately gave a cry of anger. The blade had been broken in half by the man's arm that the desjarretazo was about to vibrate.
Die die Haare nach hinten schleuderten und ihre Brüste vorschoben, wenn er ihnen beim Drechseln half.
Flicking their hair and sticking out their chests when he helped them with the lathe.
»Ah.« Al piekte mich in die Rippen, so dass ich zusammenzuckte und meine Brust vorschob.
“Ah.” Al poked me in the ribs, making me jump and stick out my chest.
Manchmal, wenn auf ihre schroffen Befehle hin Pork die Unterlippe vorschob oder Mammy knurrte, kam ihr wohl die Frage, wo ihre guten Manieren geblieben seien.
Sometimes when her curt orders made Pork stick out his under lip and Mammy mutter: “Some folks rides mighty high dese days,” she wondered where her good manners had gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test