Translation for "vor-schlag" to english
Translation examples
noun
»Was schlägst du vor?«
What are you proposing?
Das schlage ich nicht vor.
“I’m not proposing to do that!
»Was schlagen Sie vor?«
“What is your proposal?”
»Also was schlägst du vor?«
‘Then what do you propose?’
Aber ich schlag dir was vor.
I got a proposition for you, though.
»Und was schlägst du vor, Bruderherz?«
‘What is your actual proposition, brother?’
Einer der Fremden erhob sich, einen Stapel weißer Blätter in der Hand. »Wir schlagen euch Folgendes vor«, begann er.
One of the strangers rose to his feet, a fistful of papers in one hand. “This is our proposition,” he began.
»Man könnte es auch so sagen: 2075 wird die Welt von Solarpanels und Windrädern angetrieben werden – frei verfügbare Energie ist ein Verkaufsargument, das schwer zu schlagen ist«, schrieb McKibben.
“Another way of saying this: By 2075, the world will be powered by solar panels and windmills—free energy is a hard business proposition to beat,” McKibben wrote.
Ich möchte wissen, wie gut Nachtigallers Ausbildung wirklich ist. Ich schlage daher folgendes vor: Beantwortest du sieben meiner Fragen – sieben! –, dann seid ihr frei.
‘I’d like to know how good Nightingale’s education really is, so here’s a proposition for you: if you answer seven – seven! – of my questions you can go free.
Ich schätze, es handelt sich entweder um was Geschäftliches oder um eine Ankündigung oder um beides. Und falls es etwas mit dem Healey Elliott zu tun hat, schlage ich vor, dass wir ihm den Wagen auf der Stelle abkaufen.
I reckon it’s either business or an announcement or both and if it has to do with the Healey Elliott, I vote that we buy it off him straightaway, Simon.” “Clear your mind of that proposition,”
Da sie nicht weiß, wohin sie gehen soll, wenn sie dieses Haus verläßt, schlage ich vor, daß sie meine Gastfreundschaft für diese Nacht annimmt. Sie kann dann heute abend oder morgen über deinen Vorschlag genauer nachdenken.
She has already told me that she has nowhere to go if she leaves here, so I suggest that she accept my hospitality for tonight, and she can then after dinner, or perhaps tomorrow, consider your proposition again.
Aber ich schlage vor …
But I suggest ...
»Was schlagen Sie also vor?«
“What are you suggesting?”
»Was schlägst du dann vor?«
“What’s your suggestion, then?”
Falls nicht, schlage ich Bach vor.
If not, I recommend Bach.
Deshalb schlage ich M'gent vor.
I’ve recommended M’gent.
»Was schlägst du vor, Eva?«
‘What do you recommend, Eva?’
Ich schlage das schon seit einem Monat vor.
"I've been recommending it for a month.
«Und was schlagen Sie vor, Dean Hanbury?»
“Then what exactly are you recommending, Dean Hanbury?”
»Warum schlagen Sie das vor?« fragte er.
“Why do you recommend that?” Di Silva asked.
»Schlagen Sie vor, daß wir die Stadt verlassen, Martin?«
“You recommend that we evacuate the city, Martin?”
noun
»Was schlagen Sie mir vor?« »Nichts.
‘What are you offering me?’ ‘Nothing.
Aber ich schlage Ihnen ein Geschäft vor.
But I will offer you a business arrangement.
Ich schlage eine Variante Ihrer Erzählung vor.
Let me offer a variant of your story.
»Also, was schlägst du vor?« Hawkes lächelte.
'So what are you offering?' Hawkes smiled.
Das ist mein Angebot. Schlagen Sie ein oder lassen Sie es bleiben.
That’s my offer; take it or leave it.”
»Was schlagen Sie vor?« fragte ich, nichts auf meinem Gesicht.
“Even up?” I offered, nothing on my face.
Schlagen Sie es mir nur vor, und dann schauen Sie, was Ihnen passiert.
Just make me the offer and see what it gets you.
»Ich führe sie ins vordere Zimmer«, schlage ich vor.
“I’ll take them to the front room,” I offer.
»Auf uns«, schlage ich vor, »und unser neues Leben in den Bergen.«
‘To us,’ I offer, ‘and our new life in the mountains.’
Ich schlage nur vor, sich anderen Möglichkeiten nicht zu verschließen.
I only offer the thought that you should remain open to other possibilities.
noun
MacEwans Rat nicht in den Wind schlagen.
MacEwan’s sensible advice.
Hör auf meinen Rat und schlag sie öfter.
Take my advice, and beat her more often.
Sie waren gut zu mir, und ich schlage Ihren Rat nicht leichtfertig in den Wind.
You’ve been good to me, and I don’t dismiss your advice lightly.
»Aber ich weiß zumindest, wann ich törichte Ratschläge in den Wind zu schlagen habe.«
“I, at least, know when to turn my head aside from mindless advice.”
Trotzdem, er war am Ende seiner Kräfte und beschloss, fortan sämtliche Ernährungsempfehlungen in den Wind zu schlagen.
Despite that, he was at the end of his tether and decided to ignore all dietary advice from then on.
Ja, das würde Hermine raten: Geh sofort zum Schulleiter von Hogwarts und schlag vorher am besten noch in einem Buch nach.
Yes, that would be Hermione’s advice: Go straight to the headmaster of Hogwarts, and in the meantime, consult a book.
Wie ich höre, spielt er mit dem Gedanken, den dringenden Rat der Mutter Konfessor in den Wind zu schlagen und mit den Midlands zu brechen.
I hear he has thoughts of disregarding the strong advice of the Mother Confessor, and breaking with the Midlands.
Frannie war jung und unerfahren, und Joe war bewusst, dass sie seinen Rat in den Wind schlagen würde.
Joe knew Frannie was young and naïve, but he also knew she wouldn’t listen to any advice he gave her.
Lern du lieber, wie man feine Törtchen backt, wie deine Mutter, Junge, und schlag dir das mit dem Ickabog aus dem Kopf, wenn du meinen Rat hören willst.
Learn to make pastries like your mother, boy, and forget about the Ickabog, that’s my advice.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test