Translation for "verzwickter" to english
Verzwickter
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Es war ein verzwicktes Manöver.
It was a tricky thing.
Die Mythologie war verzwickt.
Mythology was tricky.
»Ich wußte bisher nicht, daß es so verzwickt ist, ein Händler mit dem Tod zu sein.«
I never knew being a merchant of death was so tricky.
Zu meiner Überraschung stellte sich das als ziemlich verzwickte Angelegenheit heraus.
This, to my surprise, turned out to be a very tricky affair.
Nichts macht einen Techniker glücklicher als ein verzwicktes technisches Problem.
Nothing made an engineer happier than a tricky engineering problem.
Ich habe ihn während der Invasion in einer Menge verzwickter Situationen erlebt.
I saw him work through many tricky situations during the invasion.
Was die internationale Zusammenarbeit angeht, ist die Lage im Moment etwas verzwickt.
Things are kind of tricky right now as far as this international intrigue goes.
Es ist verzwickt, dagegen zu argumentieren, besonders, wenn man mit dem meisten Vorgebrachten übereinstimmt.
It's tricky to argue with that, particularly when you agree with most of it.
»Was kann man in so einem verzwickten Zwischenweltexzess tun, um wieder aufzuwachen, Bryan?«
‘What can you do to wake up from one of these tricky in-between worlds, Bryan?’
»Diese Frage ist verzwickt«, sagte Li mit einem unbehaglichen Lachen. »Die Antwort lautet Nein.
‘This question is a tricky one,’ laughed Li uncomfortably. ‘The answer is No.
adjective
Wegen dieser Änderungen stellten sich verzwickte Fragen.
With these changes came a vexing question.
Die anderen stimmen zu. Jetzt stellt der jüngste Rabbiner eine verzwickte Frage.
The other rabbis agree. Then the youngest rabbi brings up a vexing point.
Wollen Sie mir glauben, daß ich diese banale Auflösung eines so verzwickten Rätsels beinahe bedauerte?
I was almost sorry that this vexing enigma had such an ordinary solution, would you believe it?
Doch wenden wir uns zunächst den verzwickten Problemen zu, vor die sie ihr siebtes und achtes Kind, Prinz Vaegon und Prinzessin Daella, stellten.
Let us pause now for a moment, and consider the vexing question of their seventh- and eighthborn children, Prince Vaegon and Princess Daella.
Ob die simulierten Geschöpfe wirklich lebten, und ob es richtig war, ganze Populationen solcher virtuellen Wesen für eigene Zwecke zu erschaffen, aus welchen Gründen auch immer, und ob man den virtuellen Wesen anschließend mitteilen sollte, dass sie gar nicht real waren und jederzeit abgeschaltet werden konnten … All diese Angelegenheiten überließ man am besten den Philosophen, wie auch die verzwickte Frage: Woher sollen wir wissen, dass wir keine Simulation sind?
Whether these simulated beings were really really alive, and how justified it was to create entire populations of virtual creatures just for your own convenience under any circumstances, and whether or not – if/once you had done so – you were sort of duty-bound to be honest with your creations at some point and straight out tell them that they weren’t really real, and existed at the whim of another order of beings altogether – one with its metaphorical finger hovering over an Off switch capable of utterly and instantly obliterating their entire universe … well, these were all matters which by general and even relieved consent were best left to philosophers. As was the ever-vexing question, How do we know we’re not in a simulation?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test