Translation for "verweilte bei" to english
Verweilte bei
Translation examples
»Ihr verweilt im Marais, nicht wahr?«
“You are staying in the Marais, aren’t you?”
Aber er verweilte länger, als er erwartet hatte.
But he stayed longer than expected.
Bis nach Mitternacht verweilte sie auf der Brücke.
SHE STAYED ON the bridge past midnight.
Er verweilte dort nicht viel länger als eine Stunde.
He seldom stayed there much over an hour;
Ich muss ihn beschäftigen, damit er hier verweilt.
I must keep him occupied so that he stays here for a bit.
Manchmal verweilten sie tagelang bei einem Lagerfeuer.
They sometimes stayed put at a campsite for days.
Ihr Blick wanderte zu den Geschworenen und verweilte dort.
Her eyes went to the jury and stayed there.
Er war sich nicht sicher, wie lange er an ihrer Seite verweilte.
He wasn’t sure how long he stayed at her side.
Seine Augen verweilten dort, sie klammerten sich an Bunchs Gesicht fest.
The eyes stayed there, staring into Bunch’s face.
Ich verweilte in dieser Nacht nur noch kurze Zeit in ihrem Haus.
I stayed in her rooms only for a short time that night.
Morgoths Gedanken nun verweilten stets bei Turgon;
Now the thought of Morgoth dwelt ever upon Turgon;
Der Superintendent fand an dieser Metapher immer mehr Gefallen, je länger er bei ihr verweilte.
The Superintendent liked that metaphor the more he dwelt on it.
Ausführlich verweilte sie bei dem geheimnisvollen Herrn mit den grauen Schläfen, der die Ermittlungen leitete.
She dwelt in detail on the mysterious gentleman with grey temples who was in charge of the investigation.
Sein Blick verweilte einen Augenblick länger, als es höflich gewesen wäre, auf den Narben und dem leeren Ärmel.
His stare dwelt, an instant past politeness, on the scars and the empty sleeve; then he nodded.
Die Teleri verweilten einige Zeit an den Ufern des Meeres und warteten auf ihn, und von daher kam ihre Liebe zum Meer.
The Teleri dwelt some time by the shores of the sea awaiting him, and hence their love of it.
Die letzten sechs Monate ihres Lebens schienen eine Ewigkeit zu währen, in deren Augenblicken ich verweilte.
The last six months of her life seemed an eternity as I dwelt amongst the moments.
Noch einmal verweilten ihre Gedanken bei Jonathan Childes, wie schon so oft im Verlauf der zurückliegenden Tage.
    Her thoughts dwelt on Jonathan Childes once more - as they often had over the past few days.
Seine kleinen braunen Augen wandten sich hilfesuchend Kit zu, verweilten auf ihm, ehe sie sich enttäuscht abwandten.
His small brown eyes turned to Kit for help, dwelt on him, then turned away, disappointed.
Lange hatten sie an diesem Ort verweilt, genährt von dem Anderen, der wie sie war und doch nicht war wie sie. Und der, wie sie spürten, langsam schwand.
Long had they dwelt here, fed by the Other, who was like them, but not like them, and who they sensed was well into the heart of a slow passing.
Arians Gedanken verweilten bei diesem Bild, während sie weiterlief – und so sah sie nicht den dünnen Draht, der über den Pfad gespannt war.
Arian’s mind dwelt on that image as she ran - and she did not see the slender wire, taut across her path.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test