Translation for "verunstalten" to english
Verunstalten
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Sie können Privateigentum nicht einfach so verunstalten!
You can’t deface private property like this!”
Und er hatte sie beim Verunstalten des Plakats gesehen.
And he’d seen her defacing the poster.
Eine Tafel, die niemand verunstalten oder auswischen kann;
A blackboard nothing can whiten, deface or erase;
»Wissen Sie nicht, daß es verboten ist, den Paß zu verunstalten
“Don’t you know it is against the law to deface a passport?”
Das Schwert war mir anvertraut, und es stand mir nicht zu, es zu nehmen und auf diese Art zu verunstalten.
It was mine to safeguard, not to take, and certainly not to deface this way.
Dann fand ich es mit einem Mal falsch, etwas so Wundervolles wie einen Baum zu verunstalten, und ich ließ es bleiben.
Then I decided it was wrong to deface a wonderful thing like a tree, so I stopped.
Ich brauchte sie, denn Daniel hatte sich schlicht geweigert, »die Wand mit der grässlichen roten Farbe zu verunstalten« – (Zitat Ende).
I needed her in my corner because Daniel had flat-out refused to “deface the wall with that hideous red paint.”
Doch letztendlich gab es in allen zweihundertundzwanzig Stockwerken nichts mehr, was man stehlen, zerstören oder verunstalten konnte, und ein Turm aus Betokeramik war bemerkenswert feuerfest.
In the end, even something with two hundred and twenty floors had eventually run out of things to steal, break, or deface, and (fortunately, perhaps) a ceramacrete tower was remarkably nonflammable.
Sie wühlte in einer der Schubladen unter der Koje, fand ein schweres Klappmesser, das ebensogut als Kratzer dienen würde, und machte sich mit manischer Energie und diebischer Freude daran, alle Pornobilder zu verunstalten, die sie finden konnte.
She dug in one of the drawers under the rack, found a heavy clasp knife that would serve adequately as a scraper, and working with manic, gleeful energy, began to deface every piece of pornography she could find.
Wir wollten keine Ratschläge, um unseren Schwung zu verbessern, wir wollten nur in Frieden gelassen werden, um Hexerei zu betreiben, Modepuppen zu verunstalten oder einfach privat auf der Stube zu sitzen und uns Phantasien hinzugeben, die mit allem außer Golf zu tun hatten.
We didn’t want advice on our swing, we wanted only to be left alone to practice witchcraft, deface fashion dolls, or sit in the privacy of our rooms fantasizing about anything other than golf.
disfigure
verb
Doch sie zu amputieren oder zu verunstalten wäre wie ein Schnitt in sein eigenes Fleisch gewesen.
But to excise or disfigure them would have been like taking a knife to his flesh.
Statt das Gästebuch mit ihrer zittrigen Handschrift zu verunstalten, ließ Emily Arlene für sich mit unterschreiben.
Rather than disfigure the guest book with her shaky handwriting, Emily had Arlene sign for both of them.
Die Steinmetze verunstalten die Friedhöfe und die sogenannten Bildenden Künstler setzen ihnen überall die Kitschkrone auf, sagte Reger.
The stonemasons disfigure the cemeteries and the so-called sculptors put the crown of kitsch on them everywhere, Reger said.
Ein Gesicht, das die Hacken der Räuber nicht hatten verunstalten können, die aus dem Basrelief Goldeinlagen, Mosaiken und Edelsteine herausgebrochen hatten.
It was a face which the chisels of plunderers digging out golden ornaments, mosaics and precious stones from the relief sculpture had not managed to disfigure.
Warum lassen wir uns eine solche herrliche Natur, habe ich mich in diesem Augenblick gefragt, von Menschen verunstalten und zerstören, die alles in sich nur darauf angelegt haben, wie wir glauben.
Why, I asked myself, do we permit such magnificent scenery to be disfigured and destroyed by people who seem intent only on despoiling it?
Dysfunktion, das Wort klang hässlich, die Laute schienen aufeinanderzuprallen, alles im Umkreis zu verunstalten, und ich dachte, dass ich es Aura gegenüber nicht erwähnen würde.
Dysfunction: the word seemed ugly to me, its sounds seemed to clash, disfiguring the atmosphere, and I thought I wouldn’t talk about the matter with Aura.
Den Türhaken, dachte ich, hat mein Vater eigenhändig gegen den Willen der Mutter angeschraubt, sie wehrte sich dagegen, er ließ sich davon nicht abhalten, die Tür mit diesem Haken z u verunstalten, wie meine Mutter sich ausgedrückt hat.
The hook on the door, I thought, was put there by my father, against my mother’s wishes. She had objected to his disfiguring the door, as she put it, but could not prevent it.
Ein Mann, der bereit ist, eine Frau einzusperren und brutal zu misshandeln, ist auch des Mordes fähig, und nichts hätte ihn hindern können, nach bewährtem Muster zu handeln und sein Opfer, nämlich Sie, zu verunstalten (sogar zu enthaupten), dann aus dem Irak zu verschwinden, seine Identität zu ändern und Terroristen die Schuld tragen zu lassen.
Any man prepared to imprison and brutalize a woman is certainly capable of murder, and there was nothing to stop him following his well-tested MO of disfiguring (even beheading) you, leaving Iraq, changing his identity, and letting terrorists take the blame.
In einem für Erdbeben und Vulkanausbrüche anfälligen Land war die Konzentration auf das Gewöhnliche und Alltägliche, das Sichtbare, das repräsentative Bild ein Mittel, das Land unter Kontrolle zu halten, wie mit Zügeln, um zu verhindern, dass die großen Feuer aus Asche und brennenden Steinen von Berg zu Berg geschleudert wurden, um zu verhindern, dass die sich unter den Hügeln regenden Ungeheuer, die statt mit einem Fell mit Jahrhunderten überzogen sind und Muster tragen aus den Abdrücken der geologischen Zeit, sämtliche Bewohner vernichteten und auslöschten, als wären es Staubkörnchen oder unordentlich herumliegende Fädchen, die das aus Zeit gewebte Tuch der Erde verunstalten.
In a land prone to earthquakes and volcanic eruptions, the concentration on the ordinary and everyday, the visible, the representative image was like a means of holding the land in check as with reins to prevent the great fires of ash and burning stones from being hurled from mountain to mountain, to prevent the monsters which move beneath the hills coated with centuries instead of fur, patterned with the prints of geological time, from destroying and erasing the inhabitants as if they were specks of dust or stray threads untidily disfiguring the time-woven cloth of earth.
verb
Dass ich mich verunstalte, um dein Kind zu bekommen?«, sagte sie.
To deform myself to have your baby?
So verfiel sie irgendwann auf die Idee, ihr Gesicht und ihren Körper mit jedem Tag mehr zu verunstalten.
Plagued by this hatred, she deformed her own face, her own body, day after day.
verb
Auch wollte ich mich nicht durch solche Narben oder Male verunstalten.
Too, I did not want such marks, or scars, to detract from my appearance.
Die Katastrophenfälle seines Lebens schienen sein Gemüt nicht im geringsten mit Narben zu verunstalten.
His life’s disasters seemed not to scar his mind at all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test