Translation examples
»Nun gut.« Geertruid seufzte. »Ich sehe, dass Sie sich nicht vertrösten lassen.
“Very well.” Geertruid sighed. “I see you are not to be put off.
»Ich müsste das nur noch mal mit meiner Privatsekretärin gegenchecken, dann Taylor Lautner vertrösten und Robert Pattinson auf nächste Woche verschieben, aber so wie’s aussieht, könnte ich’s einrichten.«
‘I’ll just check with my social secretary, put off Taylor Lautner till Tuesday, move Robert Pattinson to next week, but it looks as though I’m free.’
Aber du wirst diese alte Dame doch wohl bis morgen vertrösten können. Ihr Ende wird doch wohl nicht so nahe sein, daß sie nicht hoffen darf, den morgigen Tag noch zu erleben. Wie alt ist sie? Vierzig?
But surely you may put off this old lady till to-morrow: she is not so near her end, I presume, but that she may hope to see another day. What is her age? Forty?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test