Translation for "versenden nach" to english
Versenden nach
Translation examples
Sie klickte auf Versenden.
She pushed the Send button.
Es war nicht nötig, Meldungen zu versenden.
There was no need to send reports.
Sie wollte die E-Mail nicht versenden.
She didn't want to send it.
Ich schreibe, ich versende Botschaften.
I write, I send messages.
Sie wollte ja keine Nachricht versenden – sie hatte eine empfangen.
She was not sending a message. She was receiving one.
Vom Versenden der Einladungen bis zum Trinkgeld für den Pfarrer.
From sending out invitations to tipping the minister.
Um eine SMS zu versenden, ist kein Passwort nötig.
You don’t need a password to send a text message.
Die Fürsten versenden die Aufgebote also nur zum Zeitvertreib?
And so the duke is sending out a call to arms just for fun?
Nichts ist schneller als das Licht, auch nicht die Nachrichten, die wir versenden.
Nothing can go any faster than it, including any messages we send.
»Aber wie wollen Sie die Waffen versenden?« fragte er immer wieder.
«But how are you going to ship them?» he had kept asking.
Wen konnte er mit dem Verpacken und Versenden beauftragen?
Who could he ask to pack and ship?
Wir können biologisch aktives Material offen versenden und empfangen.
We can openly ship and receive biologically active materials.
»Sie brauchen nicht via Mou’anui oder irgendeinen der anderen Atollstützpunkte zu versenden.
"They don't have to ship off-world via Mou'anui or any of the other atoll bases.
Am Ende der Woche hatte das Geld zu fließen begonnen, und wir waren dabei, die ersten Gegenstände aus dem Engel der Nacht zu versenden.
By the end of the week money had begun to come in, and we were shipping off the first Night Angel objects.
Die Zeit zwischen dem Fischen verbringen wir damit, Klingen zu schnitzen und zu schärfen, dann versenden wir sie aufs Festland, wo man dann noch Griffe dranmacht.
We pass the time between catches sharpening them into blades and then ship them to the mainland to have the handles fixed on.
Die würden sogar froh sein, uns aufzunehmen - insbesondere, wenn wir von unserer Industriekapazität mitbringen, was wir in Kisten verpacken und versenden können.« Sie griff in die Kühlbox neben sich und holte eine Cola heraus.
They'll actually be glad to have us-especially if we bring as much of our industrial capacity as we can crate and ship." She reached down into the cooler next to her seat and pulled out a Coke.
Und keiner der anderen »Gestochenen« hatte einen Manager oder persönliche Assistenten (ich hingegen hatte drei persönliche Assistentinnen: Chelsea, Haley und Emily, auch wenn keine von ihnen in der Lage war, ein FedEx-Paket zu versenden oder mit Tabellenkalkulationsprogrammen umzugehen).
had agents or personal assistants (I, on the other hand, had three personal assistants: Chelsea, Haley and Emily, although none of them could ship a FedEx box or run spreadsheet software).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test