Translation for "verschleiert" to english
Translation examples
adjective
Die verschleierte Drohung.
The veiled threat.
Meine Sicht ist verschleiert;
My sight is veiled;
Ist das eine verschleierte Drohung?
Is that some veiled threat?
Die Zukunft ist mir verschleiert.
The future is veiled from me.
Sie ging nicht verschleiert.
She did not go veiled.
Der Mensch hatte sich verschleiert;
The human had veiled himself;
Und das Kel war verschleiert und nicht erforschbar.
And the Kel was veiled and inscrutable.
»Sie wird bis zu ihrer Hochzeit verschleiert sein.«
Veiled until her wedding day.’
adjective
Die Gischt verschleierte jede Sicht.
The spray blurred everything.
Tränen verschleierten ihr die Sicht.
Tears blurred her vision.
Tränen verschleierten mir die Sicht.
Tears blurred my vision.
Tränen verschleierten ihre Augen;
Tears blurred her eyes;
Holzrauchschwaden verschleierten die Sicht.
Wafts of woodsmoke blurred his vision.
Heiße Tränen verschleierten seine Augen.
Hot tears blurred his vision.
Zorn verschleierte ihren Blick und ihre Gedanken.
Rage blurred her vision and thought.
Ein verschleiertes Durcheinander von Grautönen schwamm vor ihm.
A blurred confusion of grays swam before him.
Ihre Knie bebten, und ihre Sicht verschleierte sich.
Her eyes blurred, and her knees shook.
adjective
der Blick, den er auf sie richtete, war unscharf und verschleiert.
the gaze he turned toward them was unfocused and hazy.
Die Nacht war so verschleiert, dass sie kaum etwas sehen konnten.
In the hazy darkness it was impossible to see much.
Von der Dreifußlampe kam ein warmes, verschleiertes Licht.
A warm, hazy light emanated from the globe in the tripod.
Das kann ich dir nicht sagen. Wie du weißt, sind meine Visionen immer verschleiert...
“I can’t say. My visions are always hazy, as you know.
Broms Blick verschleierte sich, als schaute er auf ein verborgenes Bild.
Brom’s eyes grew hazy, as if he looked upon some hidden scene.
Mit verschleierter Stimme fragt man die Krankenschwester, wie die Blutdruck- und Pulswerte sind.
You will, in hazy tones, ask the nurse how your pressure and pulse read.
»Ich rieche ihren seltsamen Duft.« Dann richtete er seine verschleierten Augen auf mich.
“I smell her strange scent.” Then his hazy eyes shifted to me.
Weiter landeinwärts, vom Morgennebel leicht verschleiert, erstreckte sich bewaldetes Hügelland bis hin zum blaugrauen Vorgebirge.
Farther on, hazy in the morning air, forested hills unrolled into the blue-gray foothills of the mountains.
Sie litten unter der Hitze der verschleierten Sonne, die in dieser Schlammebene von keiner Meeresbrise gemildert wurde.
They suffered in the heat, since no sea breeze came to temper the hazy sun that beat down on this expanse of mud.
adjective
Dann war Weide da wie eine plötzlich erinnerte, verschleierte Vision.
Then Willow was before him, a misty vision suddenly remembered.
Aber ihre Augen strahlten – und waren zugleich ein wenig verschleiert.
But her eyes were shining—and just a bit misty.
Eine eigentümliche, verschleierte Helle war in ihnen, nicht Haß, aber auch nicht Liebe.
they were soft and filled with a misty light, no hate but no love either.
Ihre Augen verschleierten sich, ein fernes Licht leuchtete in ihnen.
Her eyes grew misty, a far-away light in them.
Karla schüttelte sich kurz und ihr verschleierter Blick klärte sich.
Karla shook herself, her misty expression clearing.
Alice?« Neugierig schaute er Alice mit seinen verschleierten Augen an.
Alice?” He turned to gaze at Alice with curious, misty eyes.
John verstand kein Wort, aber er war verblüfft über ihren verschleierten Blick.
John didn’t understand, but he was struck by the mistiness in her eyes.
Er hob den Kopf und blickte mit verschleierten Augen zur Tür.
He raised his head and glanced at the door with misty eyes.
Ihre Augen waren verschleiert, die Lippen feucht und gerötet.
Her eyes were misty and her rosy lips were still swollen from his touch.
Das Blau seiner Augen war nicht leidenschaftlich und brennend, sondern eher verschleiert, zart und sehr blaß.
This blueness of his eyes was not fierce or hot, but rather misty and fragile and very pale.
adjective
Ghents Augen verschleierten sich ein wenig.
Ghent's eyes went a little foggy.
»Nein, nein, ihr seid meine Freunde, ich will, dass er euch kennenlernt.« Hanis Augen verschleierten sich.
“No, you’re friends, I want him to meet you,” said Hani with foggy eyes.
Der Direktor schaute in ihre verschleierten Augen und fragte leise durch sie hindurch: »Sprechen wir mit Thali huj Salder, mit Ghine do Lod?
The Director looked into her foggy eyes and asked gently, through her: ‘Do we speak with Thali huj Salder, with Ghine do Lod?
Er war hinübergegangen in das Reich der Rätselhaften, in die nebligen Täler und die verschleierten Wälder, er war hinaufgestiegen in die Bergreiche, die uns alle erwarteten, wenn unsere Tage erst einmal gezählt sind.
It had meant everything to him but he’d gone to the mysterious country, to foggy deep valleys and hidden woods. He’d climbed to those mountain kingdoms waiting for all of us when our days are finally numbered.
adjective
»Wenn du dich mit unserem jungen Gaste zankst«, antwortete die Ibererin mit ihrer wohllautend verschleierten Altstimme, »so wirst du nicht weiter mit ihm gehen.
'If you go on quarrelling with our young guest,' the Iberian replied in her sonorous husky voice, 'you can't walk with him any more.
Blond und bräunlich zugleich, mit dem Schmelz meiner blauen Augen, dem bescheidenen Lächeln meines Mundes, dem verschleierten Reiz meiner Stimme, dem seidigen Glanz meines links gescheitelten, in einem anständigen Hügel aus der Stirn zurückgebürsteten Haares hätte ich meinen schlichten Landsleuten wie später den Bewohnern mehrerer Erdteile liebenswürdig erscheinen müssen, wenn nicht das verwirrende Bewußtsein meiner schiefen Lage ihren Blick umnebelt hätte.
Blond and brown at once, with melting blue eyes, a modest smile on my lips, a charmingly husky voice, a silken gleam in my hair, which was parted on the left and brushed hack from my forehead in a decorous wave, I would have seemed as appealing to my simple fellow-countrymen as later I seemed to the citizens of other parts of the world, if their sight had not been confused and clouded by their awareness of my misfortunes.
adjective
Morag schaute Brangwen mit ihren verschleierten Augen an.
Morag looked at Brangwen through her filmy eyes.
Der Himmel war wieder bedeckt. Dünne Wolken verschleierten den Mond.
The sky was overcast again, filmy clouds backlit by the moon.
Er lächelte mich mit seinen verschleierten Augen an, und es war unmöglich, den Blick abzuwenden.
His filmy eyes smiled down at mine, and it was impossible to look away.
Im verschleierten Mondlicht marschierten sie Seite an Seite über den flachen Gletscher.
THEY TRUDGED ALONG the flatness of the glacier, side by side in the filmy moonlight.
Der Türsteher zeigte sie mir. Es handelte sich um eine kleine zierliche Frau mit dunkelroten Haaren und demselben verschleierten Blick wie Cameron.
The host at the door pointed her out to me: a petite woman with deep red hair and the same shadowy, filmy-gleaming eyes that Cameron exhibited.
Ayrid musterte das Gedgesicht in dem glasklaren Helm: den scharfkantigen Schädel, den steifen Mund, die beiden sanften Augen und das dritte, höher sitzende, verschleierte Monsterauge.
Ayrys studied the Ged’s face through the clear helmet: the sharp skull, stiff mouth, two calm eyes, and third high, monstrous, filmy one.
Ich setzte mich in einen Ohrensessel und sah an den Regalen hinauf, auf die schönen, von Spinnweben verschleierten Ledereinbände und auf die altmodische Leiter auf Rädern, mit deren Hilfe man in die entferntesten Winkel dieses kostbaren, verlassenen Paradieses vordringen konnte.
I sat in a high-backed armchair and gazed upward at the shelves, at the filmy cobwebs on the fine morocco, at the ancient, wheeled steps that would allow me access to the remotest corners of this precious and abandoned paradise.
In seiner Verblüffung fiel ihm weder der Name ein noch der Grund, weshalb dieses plötzliche Auftauchen ihm so unwahrscheinlich vorkam, doch er kannte dieses Gesicht mit den verschleierten Augen, er kannte es. »Blut und Eisen!« stieß Wuschel hervor, als er auf die Erscheinung aufmerksam wurde.
Stunned and exhausted, he could not think of the name or remember why this sudden visitation should seem so unlikely, but he did know that filmy-eyed face, he did. "Iron and blood,"
Es war der General, der unserem Cockerspaniel den Namen Aflatoon gegeben hatte - das Farsi-Wort für Plato -, weil man, wie er behauptete, wenn man ganz tief und lange genug in die verschleierten schwarzen Augen des Hundes blickte, hätte schwören können, dass ihn kluge Gedanken beschäftigten.
It was the general who had given our cocker spaniel his name, Farsi for “Plato,” because, he said, if you looked hard enough and long enough into the dog’s filmy black eyes, you’d swear he was thinking wise thoughts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test