Translation for "verherrlichungen" to english
Verherrlichungen
Translation examples
Wenn man aber zwischen den Zeilen lesen konnte, erkannte man darin eine Verherrlichung der Sodomie.
Actually, carefully read, it was a glorification of sodomy.
Ebendiese Inbrunst, diese Verherrlichung von Blut und Krieg ist an ihm spürbar.
The same burning zeal, the same glorification of blood and war.
Ludovico, das Schmuddelkind unter den Herrschern Italiens, konnte Verherrlichung brauchen.
Ludovico, the ragamuffin among Italian rulers, was in sore need of glorification.
Dies war die obszöne RealiÂtät hinter Pontius Glaws unbeschwerter Verherrlichung des Chaos.
This was the obscene reality behind Pontius Glaw’s jaunty glorifications of Chaos.
Alle Schönheit ist dumm, weil sie ganz einfach ein Sein ist, Gegenstand der Verherrlichung durch den Geist.
All beauty is stupid because it simply exists as an object for glorification by the spirit.
Tarts und die Männer des Kolonisationskommandos hielten jedoch eine gewisse Verherrlichung unserer Personen für erforderlich.
However, Tarth and the colonial commandos considered a certain amount of glorification to be essential.
Als jupp schließlich zu seinem Lieblingsthema kam, der Verherrlichung des Führers, sprang sie auf und schaltete das Radio ab.
Finally, when Joey got going on his favourite subject, the glorification of the Führer, she jumped up and switched the radio off.
Mr Gladwaller beginnt von seinen Erlebnissen im Ersten Weltkrieg zu erzählen, doch Babe unterbricht ihn und kritisiert die nostalgische Verklärung, die die Verherrlichung des Kriegs noch befördere, er verweist darauf, was eine solche Glorifizierung im Lauf der Geschichte angerichtet hat.
Gladwaller begins to reminisce about his experiences in the First World War, but Babe interrupts him, criticizing the glorification of war and the nostalgia that propels it, and drawing attention to the effect that glamorizing war has had upon history.
März 1949, nahe dem Datum des Briefes von L.: Nachmittags einstündige Rede Churchills in Boston, peinlich durch Unwahrheit, grobe Schmeicheleien für Amerikas hohen Opfersinn, Verherrlichung des Cold War, banale Russenhetze ... Das Ganze deprimierend, wenn auch ganz wie es sein mußte.
“In the afternoon, an hour-long speech from Churchill in Boston, embarrassing in its falsehood, gross flattery of America’s sense of noble victimhood, glorification of the Cold War, trite propaganda against the Russians … The whole thing depressing, even if it is exactly as it must be.”
Hearst hatte für Winchells politische Ansichten, insbesondere für seine Roosevelt-Verherrlichung, nur Verachtung übrig und hätte ihn schon vor Jahren gefeuert, wenn nicht ausgerechnet die New Yorker, um deren Kleingeld der Minor mit den Daily News konkurrierte, den Gossencharme seiner einzigartigen Mischung aus sensationslüsterner Streitsucht und abstoßendem Patriotismus so unwiderstehlich gefunden hätten.
Hearst despised Winchell's political allegiances, particularly his glorification of FDR, and would have fired him years earlier had it not been that the very New Yorkers for whose nickels the Mirror competed against the Daily News found irresistible the gutter charm of the columnist's singular concoction of muckraking contentiousness and cloying patriotism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test