Translation for "unterlassene" to english
Translation examples
Man hätte es auch unterlassen können.
It might have been omitted.
Ein gut eingebürgerter Gedankenaustausch wird heute unterbleiben, weil die Mutter sich entschlossen hat, ihn zu unterlassen.
There will be no customary exchange of ideas tonight, because Mother has decided to omit it.
Ratchett hatte es unterlassen, in Tzaribrod seine Uhr um eine Stunde zurückzustellen, wie er es hätte tun sollen.
Ratchett had omitted to put his watch back an hour as he should have done at Tzaribrod.
Er hat zwar Fußspuren untersucht, es jedoch unterlassen, die Tatsachen nach gewissen Methoden und Überlegungen zu ordnen.
He has measured footprints, and has omitted to reflect and arrange his ideas with the necessary order and method.
und sie hatte ihn bei allem, was er in den letzten vierundzwanzig Stunden gesagt und getan hatte oder zu sagen und zu tun unterlassen hatte, beeinflußt.
and that had influenced him in everything he had said and done, or omitted to say and do, in the last four-and-twenty hours.
Gewiss konnte sie nicht alle Sünden seiner Vergangenheit sühnen, all die Grausamkeiten, die er begangen, all die Freundlichkeiten, die er unterlassen hatte.
It was not, he supposed, adequate atonement for all that he had done in the past, all the cruelties he had inflicted, all the kindnesses he had omitted.
Darin wurde er stillschweigend von Alexander unterstützt, der es unterlassen hatte, den Kieler Frieden zu unterzeichnen, und somit keine der darin enthaltenen Bedingungen einhalten mußte.
He was tacitly supported by Alexander, who had omitted to ratify the Treaty of Kiel and therefore to implement any of its conditions.
„Ganz selbstverständlich“, sagte Joe, wütend bei dem Gedanken, daß der andere ihm zutraute, einen so wichtigen Teil eines Kaufabschlusses unterlassen zu haben. „Das habe ich auch getan.
"You-bet-your-dear-sweet-life," said Joe, scornful at the suggestion that he had omitted such an indispensable part of the negotiation. "So did I, Joe,"
Mein Gefühl sagt mir, dass ich diese Behauptung auf der Stelle korrigieren müsste, ich unterlasse es jedoch und sehe mich später in einem völlig unbeabsichtigten Lügengespinst gefangen.
Realise that this mis-statement should be corrected at once, but omit to do so, and later find myself involved in entirely unintentional web of falsehood.
Unterlassene Hilfeleistung.
Failure to render assistance.
Was Sie getan haben, nennt man unterlassene Hilfeleistung.
What you did is called failure to render assistance.
Die unterlassene Hilfeleistung wird als Delikt viel zu stiefmütterlich behandelt.
Failure to render assistance is not given serious enough consideration as a crime.
»Nun ja, wenn es sich so zugetragen hat, wie Sie sagen, könnte es sich um einen Fall unterlassener Hilfeleistung handeln.«
“Well, if things are as you say, there is, for example, the failure to assist a person in danger.”
Ob unser Tun oder Unterlassen den Tod verursacht, ist aus der Sicht des oder der Betroffenen egal.
It makes no difference to the one who dies because of our action or failure to act.
Die beiden Ereignisse miteinander in Beziehung zu bringen, war so naheliegend, daß es ein Wunder gewesen wäre, wenn das Volk dies unterlassen hätte.
The connexion of the two events had about it so much of the palpable, that the true wonder would have been a failure of the populace to appreciate and to seize it.
Und wenn ich Sie nun einlade, meine Abendmahlzeit mit mir zu teilen, dann nur, weil es eine flegelhafte Vernachlässigung aller Gebote der Höflichkeit und der Gastfreundschaft meinerseits darstellte, es zu unterlassen.
And when I invite you to share my afternoon repast, it is only because a failure to do so would display a churlish lack of civility and hospitality on my part.
»Jim Huston hat eindeutig die Privatsphäre Mister Fontanellis verletzt, und wir werden ihn verklagen, entweder auf unterlassene Hilfeleistung oder auf Betrug. Egal wie er argumentiert, eine dieser beiden Straftaten hat er begangen.«
Jim Huston entered the grounds illegally, and we will sue him for trespassing, breaking and entering, fraud and deception, and failure to assist in an emergency.
Die Anklage lautete auf unterlassenes Ausweichen vor einem Polizeifahrzeug im Einsatz, die Höchststrafe war dreißig Dollar, und wenn Sam den Betrag in bar entrichten könnte, wäre er frei und könnte gehen, sobald der Papierkram erledigt und sein Wagen freigegeben worden war.
The charge was failure to yield to an emergency vehicle, the maximum fine was thirty dollars, and if Sam could post this sum in cash then he would be free to go as soon as the paperwork cleared and the car was released.
Beschränken wir uns auf die Feststellung, dass bei einer Routine-Übung vor zwei Wochen einer unserer Raketen-Kommandeure, ein Captain Jerry Hallorhan von unserem Minuteman-Silokomplex in North-Dakota, es unterlassen hat, den Abschussschlüssel zu betätigen.
Let it suffice to say that a couple of weeks ago, a routine test of one of our missile commanders, one Captain Jerry Hallorhan of our North Dakota Minuteman silo complex, resulted in Captain Hallorhan’s failure to turn his launch key.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test