Translation for "unterhöhlt" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
«Es muss doch irgendwas geben, das ich tun kann.» Aber ihre Stimme unterhöhlte ihre Worte.
“There must be something I can do.” But her voice undercut what she was saying.
Jeffers sagte mir vorhin, daß die Rückstoßgeräte unterhöhlt seien.
Jeffers just got through on a narrow datapatch. He reports the launchers have been undercut.
all die Freude, die er aus seinem Zuhause und seiner Arbeit und seiner Familie zog, wurde dadurch unterhöhlt;
it undercut the pleasure he took in his home and job and family;
Sie werden dir genausoviel geben, wie du dir von ihnen erzwingen kannst, selbst wenn das schlußendlich ihre eigenen Positionen unterhöhlt.
They’ll give you just as much as you can force from them, even if, in the end, that undercuts their own positions.
Die Straße führte dicht an einer Lichtung vorbei, wo ein gewundener Bach die Wurzeln einer Weide unterhöhlt hatte.
The road ran within yards of a clearing where a meandering stream had undercut the roots of a willow.
Lee sah sie sogleich, eine Eismaus, die in den Schatten eines unterhöhlten Findlings auswich, den Schwanz mit dem Büschel hochgehoben wie eine Antenne.
Lee saw it at once, an ice mouse jinking into the shadow of an undercut boulder, tufted tail held up like an aerial.
Sie verbrachten die zweite Nacht in eine tiefe niedrige Höhle gedrückt, kaum mehr als ein Spalt in der unterhöhlten Basis der Felsen;
They spent the second night wedged in a deep low cave, scarcely more than a crevice in the undercut base of the cliffs;
Sie hatte alles umgestoßen, unterhöhlte alles, was sie, Roha, als wahr kannte, mischte Gut und Böse in ihrem Kopf, bis ihr elend davon war.
She had upset everything, was undercutting everything Roha knew to be true, mixing good and bad in Roha’s head until she was sick with it.
Ende der Geschichte.Wenn sie dich finden – wenn sie dich dann irgendwann finden -, werden die Bullen feststellen, dass die alle ziemlich schief stehen, weil der Regen sie unterhöhlt hat.
When you’re found—when you’re finally found—the cops will see they’re all leaning, because the afternoon rains have undercut them.
Sie glitt zum Rand des Sandsteins und sah, daß die oberste Schicht unterhöhlt war; der ganze Hang war darunter zusammengebrochen und hatte eckige Sandsteinbrocken mit in die Tiefe gerissen.
As she slithered to the sandstone rim, she saw that the caprock had been undercut, and the whole hillside had slumped and fallen, toppling square sandstone boulders down the slope.
Die Mauern sind unterhöhlt.
The walls are undermined.
Eine Internationalisierung des Yens hätte diese Maßnahmen unterhöhlt.
Internationalizing the yen would have undermined those policies.
Aber Paulus hat seine Lehre umgefälscht und damit das antike Rom unterhöhlt.
But Paul falsified his doctrine and undermined ancient Rome.
An manchen Stellen sickert so viel Grund- und Regenwasser ein, dass der Boden unterhöhlt ist.
The seepage in some spots is so bad that it has undermined the integrity of the floor.
Aber oft erkennen wir nicht, daß der Grund, auf dem wir gemeinsam stehen, bereits unterhöhlt ist.
But often we don't see that the common ground we stand on is already undermined.
Steinbrocken waren von einem unterhöhlten Ausbiß abgebrochen und hatten verräterisches Geröll auf seinem Weg hinterlassen.
Shards of stone had broken from an undermined outcrop, leaving a treacherous scree in his path.
Wenn Sie nicht das Gefühl haben, ich sei kompetent genug, um gewisse Entscheidungen zu fällen, unterhöhlt es das System.
If you don't feel I'm competent to make certain decisions, it undermines the system."
Philipp war auf eine Stelle getreten, die von den Lunden unterhöhlt war, die Erde hatte nachgegeben, und er war in eine Höhle gefallen.
Philip had trodden on soil so undermined by the puffins that it had given way – and he had fallen right through to a hole below.
Die unterhöhlte Mauer war zusammengebrochen und hatte zahlreiche seiner Männer getötet, doch der Rest hatte sich wieder formiert. Michanek war stolz auf sie.
The undermined wall had collapsed, killing a score of his men, but the rest had regrouped well and Michanek was proud of them.
Die Botschaft lautet: Der Bart mag von den Gesetzen der Natur abweichen, er unterhöhlt jedoch weder Geschlecht noch Gender.
The message is that the beard may deviate from the order of nature, but it does not undermine either sex or gender.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test