Translation for "ungebührlich" to english
Ungebührlich
adjective
Ungebührlich
adverb
Translation examples
adjective
»Stan wird es sofort melden, falls jemand ungebührliches Interesse gezeigt hat.«
Stan will report if anyone showed undue interest.
Wie die meisten anderen hatten sie sich seinen Befehlen ohne ungebührlichen Protest gefügt.
Like most others, they had obeyed his orders without undue protest.
Niemand wurde großzügig dafür entlohnt, dass er „ungebührliche“ Vorsicht übte.
No one was generously compensated for exercising “undue” caution.
Aber ich dachte, daß er und Tasha mit einem ungebührlichen Maß an Entgegenkommen einige Schritte zurückblieben.
            But I thought he and Tasha fell back a few steps with an undue amount of alacrity.
Rachelle dachte einen Augenblick lang nach, während sie gleichmütig dahinschlenderten, um keine ungebührliche Aufmerksamkeit zu erregen.
Rachelle thought a moment as they walked along casually so as to attract no undue attention.
Der Verwalter musterte mich abschätzig, wobei er meiner schäbigen Toga ungebührlich viel Aufmerksamkeit widmete.
The steward looked at me disdainfully, giving undue attention to my shabby toga.
Sie brauchen mir gar nicht erst zu sagen, daß dieses Vorgehen eine ungebührliche Einmischung in Ihr Privatleben darstellt.
You need not remind me that this action is undue interference in your private life.
Wenn das funktioniert hat, schaffen wir es auch, ohne ungebührliches Blutvergießen ein paar Techniker zur Zusammenarbeit zu bewegen.
If we can make that work, we can get technicians to work together without undue bloodshed.
»Wenn man an Bord eines Schiffes auf hoher See von einem Mann etwas bekommen möchte, ohne dabei ungebührliche Aufmerksamkeit auf sich zu lenken –«
"If you're trying to obtain something from a man on board a ship in the middle of the ocean and you wish to attract no undue attention to yourself—''
Innes war gleichermaßen erstaunt, ohne sich dies indessen anmerken zu lassen; er war nicht bereit, ungebührliche Bewunderung wie auch mangelnde Solidarität mit seinem Bruder zu zeigen.
Innes shared but did not disclose his equal astonishment, unwilling to indicate either undue admiration of or a lack of solidarity with his brother.
adjective
»Vom Lande oder nicht: Euer Benehmen ist wirklich sehr ungebührlich ...«
“Whether you are from the country or not, your behavior is most improper.”
trotzdem schien es ungebührlich, daß er freundlich zu einem Sträfling war, besonders in Gegenwart der SS.
even so, it seemed improper for it to befriend a prisoner, particularly in the presence of the SS.
Wenn das kein unedles und ungebührliches Benehmen von »Mr Edna Parker Watson« war.
Here’s some conduct ungentlemanly and improper from one “Mr. Edna Parker Watson.”
Ich kann nicht beschwören, daß es ihr im Laufe jenes Winters nicht doch gelang, ungebührliche Kontakte mit fremden Jungen zu haben;
I cannot be absolutely certain that in the course of the winter she did not manage to have, in a casual way, improper contacts with unknown young fellows;
«Ich hielte es für sehr ungebührlich, Mylady, jemand anderem als Mylady persönlich eine solche Enthüllung zu machen.» «Das freut mich.
‘I should think it very improper, my lady, to make such a disclosure to anyone other than your ladyship.’ ‘I am so glad!
Hutch hatte ihm einmal erzählt, dass es den Kommandanten per Dienstvorschrift verboten sei, ungebührliche Beziehungen zu Passagieren zu unterhalten.
Hutch had told him once that captains were prohibited by regulation from improper relations with passengers.
Es wäre höchst ungebührlich, wenn sie ein Zimmer mit Dan teilte, und undenkbar, daß Großmutter mit einem Hausmädchen im gleichen Zimmer schlief.
It would be quite improper for her to share a room with Dan, and unthinkable that my grandmother would sleep in the same room with a maid.
»Tabitha«, sagte meine Großmutter am folgenden Tag, »ich finde es äußerst merkwürdig und ungebührlich, daß du diesen kleinen Teufel in deinem Bett schlafen läßt.«
“Tabitha,” my grandmother said the next day. “I think it is most strange and improper that you should allow that little devil to sleep in your bed.”
Unter uns befanden sich zwei unverheiratete Erdenmenschen weiblichen Geschlechts, und entsprechend dem albernen sozialen Tabu wäre es unmoralisch und ungebührlich, Jan und Kelly bei den Männern schlafen zu lassen.
We have two unmarried Earthborn females among us, and according to the old silly tribal taboos it would be immoral and improper to let Jan and Kelly bunk with the boys.
Die Mutter fürchtete, daß ein Mädchen im frühesten Jugendalter wie Laura ungebührlichen Einflüssen ausgesetzt sein würde, Berührungen, ungewollten zwar, aber doch unvermeidlichen, wenn ein junger, neun Jahre älterer Mann in der Nähe war.
The mother feared that a girl at the threshold of adolescence would suffer improper influences, even contacts, from the nearness of a young man almost eight years older than she.
adjective
Schaut euch seinen ungebührlichen Eifer an.
Look at his unseemly eagerness.
Nein, es war eine bittere, ungebührliche Neugierde.
It was a bitter and unseemly curiosity.
»Die Familie schläft, dieser Lärm ist ungebührlich
“The family is sleeping, this noise is unseemly!”
»Ja, aber sie ist eine Frau, und deshalb ist es ungebührlich
“Yes, but she is a woman. It’s unseemly.”
Ich will dieses ungebührliche Gezänk nicht mehr hören.
I will have no more of this unseemly squabbling.
Er fand diese Konzentration auf Leidenschaft ungebührlich.
The concentration upon passion he found unseemly.
»Es wäre ungebührlich gewesen«, beharrte Guilliman.
‘It would have been unseemly,’ Guilliman insisted.
Doch das Schwindelgefühl verschwand mit barmherziger Schnelligkeit und ohne ungebührliches Würgen.
passed with merciful speed and no unseemly regurgitation.
Jüngere fanden solche Äußerungen ungebührlich und glattzüngig.
Younger people found this sort of talk unseemly and evasive.
Das erklärte Maries ungebührliche Neugierde hinsichtlich dessen, was Dr.
That explained Marie's unseemly curiosity about what Dr.
adjective
»Mylord, wir raten dringend ab ...« – »Das ist höchst ungebührlich und verdächtig ...« – »Was versucht er vor uns zu verbergen ...?«
“This is most irregular and suspicious…” “What is he trying to hide that he doesn’t want…”
All das klang in meinen Ohren höchst ungebührlich, doch meine Aufgabe waren die Bewohner von Shore House und nicht jemand, der auf der anderen Seite der Welt lebte und inmitten von bunten Lampions, Opiumrauch und in Seide gekleideten Damen ein entspanntes Leben führte.
It all sounded highly irregular to me, but I was concerned with those at Shore House not with someone oceans away, relaxing amid tasselled lanterns, opium fumes and silk-clad females.
Ich wurde 1945 in ein gewöhnliches, modernes Dasein hineingeboren, als einziges Kind anständiger Eltern ohne ungebührliche Absichten und ohne ein bestimmtes Gefühl für ihren Platz im Kontinuum der Geschichte, zwei Menschen also, die sich in der Welt einfach über Wasser hielten und wie die meisten anderen ihre Zeit abwarteten, frei von jeder einschüchternden Überzeugung eigener Wichtigkeit.
I was born into an ordinary, modern existence in 1945, an only child to decent parents of no irregular point of view, no particular sense of their place in history’s continuum, just two people afloat on the world and expectant like most others in time, without a daunting conviction about their own consequence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test