Translation for "unchristlich" to english
Unchristlich
adjective
Translation examples
adjective
Oder vergeben, so unchristlich das auch sein mag.
Or forgive them, unchristian as that may be.
Sie ist unchristlich, er lässt sie nicht hochkommen.
It’s unChristian, he won’t encourage it.
In diesem unchristlichen Land gab es keine Särge.
There were no coffins in this unchristian land.
Jetzt ließ sich der Vikar zu einer geradezu unchristlichen Äußerung hinreißen.
The Vicar was betrayed into an unchristian utterance.
Das war schon problematischer. Unchristlich, wenn auch nicht besonders unangenehm. Die Meister.
More problematic. Unchristian, not that that was especially troubling. The Masters.
Wir haben in der Pfarrschule gelernt, daß das alles unchristliche Lügengeschichten sind.
He told us at church school these were lying tales, and unchristian.
»Doch diese Freude macht menschliche Trauer nicht zu etwas Unchristlichem…« schließt sie.
“This joy, however, does not make human grief unchristian …”
Alles, was nicht ganz und gar menschlich war, sollte als ungöttlich und unchristlich ausgerottet werden.
Anything that wasn't pure, untainted human was to be exterminated as ungodly and unchristian.
«Das habe ich auch gedacht, aber dann habe ich mich zusammengerissen und mir diese unchristlichen Gedanken untersagt.»
“Exactly what I thought, and then had to pull myself together and stop being unChristian.”
Diese irrationalen Sympathien und Antipathien sind bestimmt sehr unchristlich.
These irrational likes and dislikes that one takes to people are, I am sure, very unChristian.
adjective
Trotz der guten Vorsätze, die sie an so vielen Montagvormittagen fassten, herrschte zwischen ihnen stillschweigendes Einverständnis, dass das heranrückende Wochenende mit unchristlichen Ausschweifungen begangen werden musste.
Despite the resolutions of many Mondays it was tacitly understood as the week end approached that it should be observed with some sort of unholy excitement.
adjective
Ihr Aufstieg war unchristlich schnell.
Her rise was ungodly swift.
Auch er war zu dieser unchristlichen Zeit aus dem Bett geholt worden.
He too had been pulled out of bed at an ungodly hour.
Später am Morgen weckte mich das Telefon zu unchristlicher Zeit.
The phone woke me up at an ungodly hour later in the morning.
Nun, wer sind Sie, was sind Sie, und warum schikanieren sie einen armen Elfen zu dieser unchristlichen Stunde?
Now, who are you, what are you, and why are you persecuting a poor fairy at this ungodly hour?
Du gehst hin, um die ganze Nacht aufzubleiben und mich zu unchristlichen Zeiten anzurufen!
You go there so you can stay up all night and call me at an ungodly hour!
Sie war trotz der unchristlichen Zeit voll angekleidet, sorgfältig geschminkt und tadellos frisiert.
Despite the ungodly hour, she was completely dressed, fully made-up, and expertly coiffed.
Am nächsten Morgen, kurz nach Sonnenaufgang, machten wir uns auf den Weg — für meinen Begriff eine höchst unchristliche Zeit.
We left just after sunrise the next morning—a totally ungodly hour, to my way of thinking.
Soll um neun oder zu irgend so einer unchristlichen Stunde da sein.« »Frag doch Bounds«, schlug Gloria kraftlos vor. »Bounds!«, rief er.
Supposed to be down at nine or some such ungodly hour.”       “Ask Bounds,” suggested Gloria feebly.       “Bounds!”
Zwei waren in der NAU, wo ihr Anruf immer noch zu unchristlicher Zeit eintraf, was für sich genommen schon nach schlechten Nachrichten schrie.
Two were in the NAU, where it was still an ungodly hour, and that alone screamed bad news.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test