Translation for "umzuleiten" to english
Translation examples
verb
Ja sogar es zu verhindern oder nach ihren Wünschen umzuleiten.
To thwart or redirect things as she wished.
Es ist zwar wichtig, durch Unlustgefühle erzeugte Energie umzuleiten.
Redirecting the power generated by bad feelings is important.
Ich habe versucht, sie in die Basilika am Ende der Straße umzuleiten.
I've been trying to redirect them into the basilica at the end of that street.
Sie setzte all ihren Willen ein, um die Magie des Labyrinths umzuleiten.
She bent all her will into redirecting the magic of the Labyrinth.
Die Militärpolizisten schritten zum Ortsanfang und Ortsende, um möglichen Verkehr umzuleiten.
The military policeman went to each end of the village, to redirect traffic.
Unter ihnen waren Hayato und einige Bauern damit beschäftigt, das Wasser des Flusses durch vorbereitete Kanäle umzuleiten.
Below, the paddy fields were filling with water, Hayato labouring with a team of farmers to redirect the river along pre-dug channels.
Sie hatten auch einen Marine gefunden, den einzigen Überlebenden eines Teams, das man losgeschickt hatte, um einige der Hauptwasserleitungen abzudrehen und umzuleiten.
They’d found one Marine, the only survivor of a team sent out to shut down and redirect some of the water mains.
Perplexe Prüfer und baffe Ausbilder versuchten, sie umzuleiten, neu einzugeben und wichtige Instrumente wieder hochzufahren – alles ohne Erfolg.
Perplexed monitors and baffled instructors struggled to redirect, reassign, and reboot important instrumentation, all to no avail.
Sie glaubt, sie sei von Amandas Geist besessen und dass sie die Fähigkeit ihres Vaters, die Gedanken eines Menschen umzuleiten, ebenfalls besäße.
She believes she is possessed by the ghost of Amanda and that all her father’s powers to redirect men’s minds are hers as well.
verb
Statt dessen versuchen Sie, die Ameisen umzuleiten?
Instead, you try to divert the ants?
Es schien zwischen ganzen Datenströmen umzuschalten, sie zu kodieren und umzuleiten.
He seemed to be switching, encoding, and diverting entire streams of data.
Das einzige, das man tun kann, ist, es umzuleiten oder seinen Weg für eine Weile zu versperren;
All you can really do is construct something that will divert it or block its way for a while;
Bei dem es nur darum geht, den Mississippi zum Hafen Sungari umzuleiten.
This is an incredibly complex and well-financed operation to divert the flow of the Mississippi past the port of Sungari.
»Noch drei Minuten«, meldete Hutch und begann, nach und nach Energie auf das Fusionstriebwerk umzuleiten.
"Coming up on three minutes." Hutch began to divert power to the fusion plant.
An diesem Abend hatte der neue Usbeken-Kommandant Din Mohammed die Idee, einen Wassergraben in diesen Gully umzuleiten.
That night, the new Uzbek commander, Din Muhammad, hit upon the idea of diverting an irrigation ditch into that pipe.
Hayato hat die Reisfelder geflutet und ich habe ihn gebeten, einen Teil des Wassers probeweise in den Graben umzuleiten.
Hayato was flooding the paddy fields and I asked his team to divert a channel from the river, so we could test the moat.
»Wenn sie die Fähigkeit haben, etwas so Großes wie diesen Asteroiden beim Galactic von seinem Kurs abzubringen und gezielt auf das Hotel umzuleiten, dann werden wir auf jeden Fall hilflos sein!«
“If they have the capability to divert anything as massive as the Galactic asteroid, and aim it dead on at the hotel, we’re going to be helpless no matter what.”
»Könnte Qin Shang das beschleunigen, indem er beispielsweise quer im Mississippi Lastkähne versenkt, um die Strömung umzuleiten?« fragte Giordino.
“Would the process be speeded up if Qin Shang sank barges diagonally across the Mississippi to divert the main flow?” queried Giordino.
»Ich hatte keine Ahnung, daß Mr. Bullett-Finch Rotarier war«, sagte Dundridge, der verzweifelt versuchte, die Fluten der anwachsenden ministeriellen Wut umzuleiten.
“I didn’t know Mr Bullett-Finch was a Rotarian,” said Dundridge desperately trying to divert the floodwaters of the Minister’s mounting fury.
verb
Die Polizei versuchte, den Verkehr nach Norden zur Capitalbrücke umzuleiten.
Police were trying to reroute the traffic north to the Capital Bridge.
Er versuchte, die Kontrollen umzuleiten, bewegte den Steuerknüppel… Der Sternjäger reagierte nicht.
He tried rerouting control paths through his yoke. No luck.
»Jemand soll sofort runtergehen, um die Hochspannungskabel zu überprüfen und den Strom umzuleiten«, befahl er.
“Get somebody down there to reroute the high-voltage lines,” he ordered.
»Versuch, die Energie umzuleiten«, sagte Han und wünschte sich, Leia säße neben ihm, trotz allem, was er vorher gesagt hatte.
“See if you can reroute the power,” Han said, wishing Leia were in that seat, despite what he’d said earlier.
»Maschinenraum an Captain Gold.« Gomez’ Stimme kam über den Kommunikator. »Sir, ich brauche einen Augenblick, um die Energie umzuleiten.
Engineering to Captain Gold, Gomezs voice fil-tered through his communicator. Sir, I need a moment to reroute power.
Sie schienen zu belegen, dass sich die Fähigkeit des Selfware-Systems, zur Erzielung maximaler Effizienz alle bedeutsamen Informationswege umzuleiten, den INFINITY-Befehl sehr zu Herzen genommen hatte.
It appeared to show that the Selfware system's ability to reroute all meaningful information paths to maximum efficiency had taken the INFINITY command to heart.
Der Schaden war erheblich, und sie tippte verzweifelt auf ihre Steuertafel ein, um die betroffenen Systeme durch neue Relais umzuleiten und wieder optimale Leistung herzustellen, wobei sie mit den Frontaldeflektoren anfing.
The damage was significant, and she tapped frantically at the control pad to reroute the affected systems through new relays and restore optimal efficiency, starting with the deflector shields.
Nachdem die Station in Georgia dichtgemacht habe – die Einzelheiten kenne er nicht, aber es werde gemunkelt, sie sei entdeckt worden –, würden sämtliche Linien überprüft, um den Verkehr umzuleiten.
After the Georgia station shut down—he didn’t know the details, but gossip held it had been discovered—they were testing all the lines in order to reroute traffic.
Er klemmte die Zellen von Hand ab, systematisch, die Alarmsignale ignorierend, bis die Deckenleuchten flackerten und erloschen – ein letzter, verzweifelter Systemversuch, Energie umzuleiten, um die Kohäsion zu retten.
He disconnected the cells manually, systematically, ignoring the alarm signals, until the overhead lights nickered and went dark m a last futile attempt to reroute power and preserve cohesion.
Eine Stunde später lachte Tory über eine ebenso ausführliche wie unglaubliche Geschichte, wie Van Zandt es arrangiert hatte, eine fürs Hauptquartier der Flotte bestimmte Lieferung Kaviar in die Messe seines Schiffs umzuleiten.
An hour later, Tory found herself laughing at a long improbable story about how Van Zandt had arranged to have a case of caviar destined for fleet headquarters rerouted to his ship’s mess.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test