Translation for "umsprang" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Jetzt blieben ihnen noch sechs Sekunden, bis ihre Ampel umsprang.
That meant they had six seconds until the light changed.
Er wartete, bis die Ampel umsprang und eilte dann auf die Straße.
He waited for the traffic signal to change, then hurried into the street.
Sie hielten an einer Kreuzung an, bis die Ampel umsprang, dann gingen sie hinüber.
They waited at a street corner for the light to change, then started across.
Obwohl die Straße vollkommen frei war, wartete sie, bis die Ampel umsprang.
Though there seemed to be no traffic, she stood and waited for the light to change.
Als die Ampel endlich umsprang, sah Petey ihn an und sagte bedächtig: »Ist das alles?
Petey looked at him, and then as the lights finally changed, said gently: ‘Is that all?
Er hielt hinter einem schokobraunen Porsche und wartete brav, daß die Ampel umsprang.
He pulled to a smooth stop behind a chocolate Porsche coupe, waiting patiently for the light to change.
Sie näherte sich einer Kreuzung und bremste, da die Ampel auf Rot umsprang. Nach rechts oder nach links?
She was approaching an intersection and braked as the traffic light changed. Left or right?
Als wir darauf warteten, daß eine Ampel umsprang, standen wir uns einige Sekunden direkt gegenüber.
Waiting for a traffic light to change, we stood face-to-face for a few seconds.
Jonathan hatte gesehen, wie der Riegel von Grün auf Rot umsprang. Die Stille erschreckte ihn.
Jonathan had seen the flick of the latch that changed the colour from green to red. The silence was alarming to Jonathan.
(Jedenfalls glaubte das der Koch, während er wartete, dass die Ampel an der Yonge Street endlich umsprang.)
(Or so the cook reflected, as he waited for the long light on Yonge Street to change.)
Luchs war begeistert von dem Unternehmen und umsprang mich mit aufmunterndem Gebell.
Lynx was excited about all this, and jumped around me, barking encouragingly.
verb
Sie blickte besorgt aus dem Auto und wartete, dass die Ampel umsprang.
And she looked anxiously out of the motor, watching for the signal to shift.
Eine Woche lang blieb er liegen, bevor der Wind umsprang und warme südliche Brisen ihn wegschmolzen.
It remained on the ground for a week before the wind shifted and warm southerly breezes melted it.
Falls Drum Recht hatte und der Wind tatsächlich umsprang und sie auf den ursprünglichen Kurs zurückführte, würden sie in wenigen Tagen eine Insel erreichen, die auf dieser Karte nur mit einer Nummer verzeichnet stand.
If Drum was right, and the wind did shift to take them back on their original course, then in a few days they would be reaching an island which was only a number on this chart.
Doch Fevvers hatte gerade in diesem Augenblick sein ganzes Angebot aufgekauft und es großzügig unter die Charivarikinder verteilt, die beim Anblick dieser Gastlichkeit von der Wäscheleine gepurzelt kamen und mit solchem südlichen Enthusiasmus den Kuchenhändler umsprangen, daß er kaum genug sah, um sein Geld einzusacken.
But Fevvers chose just that moment to disencumber him of his entire stock and lavishly distribute them among the Charivari children, who came tumbling off the washing-line for the treat, jumping about the pieman with such Latin enthusiasm he could scarcely see to take the money.
Die beiden anderen, eher normal Gekleideten saßen dem Redner zugewandt auf Plastikstühlen, leicht vornübergebeugt, nickten, warfen hin und wieder einen zustimmenden Kommentar ein oder lachten, während der Redner, den Rücken an die Hauswand gelehnt, die Beine übereinandergeschlagen, auf der Gerüstbohle saß und den Blick wie ein Eroberer, der das zu Erobernde taxiert, über die weit einsehbare Kopenhagener Straße, über die grauen Fassaden, die Fenster, die Reihen geparkter Autos schweifen ließ, und während der ganzen Zeit, so sagt meine Erinnerung, wippte er mit dem Fuß des überschlagenen Beins, und die Troddeln seines lächerlichen, kaum zum Gehen geeigneten Schuhs umsprangen einander wie junge Dackel.
The other two, more normally dressed men sat on plastic chairs turned to the speaker, bending slightly forward, nodding and making approving comments on what he said now and then, while the speaker himself, leaning back against the wall of the building, sat on the scaffolding plank with his legs crossed, letting an expression like that of a conqueror assessing what would shortly be his conquest travel over Kopenhagener Strasse, visible here for much of its length: over the gray facades, the windows, the rows of parked cars, and all the time, so my memory tells me, jiggling the foot of his crossed leg while the tassels of his ridiculous shoes, unsuitable for walking as they were, leaped around one another like dachshund puppies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test