Translation for "umsichtig sein" to english
Translation examples
Ich bin bloß umsichtig.
Just being careful.
Normalerweise bin ich umsichtiger.
I’m generally more careful.
Du solltest etwas umsichtiger mit ihm sein.
You should be more careful with him.
Er war sehr umsichtig vorgegangen.
HE HAD DONE a most careful thing.
Sehr umsichtig von Chris, dachte sie.
Chris was careful, she thought.
Es war eine sehr umsichtige, fürsorgliche Botschaft.
It was a very considerate, caring message.
Du bist einfach nicht umsichtig genug, Clary.
You’re not careful, Clary.”
Der Mörder war geduldig und umsichtig vorgegangen.
The killer was patient and careful.
Frank war das konservative, umsichtige Opfer.
Frank was the conservative, careful victim.
In solchen Dingen war sie sehr umsichtig.
In that regard she was extremely circumspect.
In dieser Stadt war es am besten, umsichtig zu sein.
In this city, it was best to be circumspect.
Er war nicht sehr umsichtig vorgegangen.
Obviously, he had not been circumspect.
Es war weder umsichtig noch einfühlsam.
It was neither circumspect nor sensitive.
Sie hatte gelernt, andere zu täuschen, aber sie war nicht sehr umsichtig;
She had learned deceit, but never circumspection.
Der Prinz war umsichtiger, aber es war nicht schwer, ihm zu folgen.
The prince was more circumspect, but not difficult to follow.
Wir Sterblichen müssen vielleicht etwas umsichtiger sein.
We mortals, though, may need to be more circumspect.
»Wird gemacht, Sir.« »Gehen Sie umsichtig vor.« »Selbstverständlich.« Schweigen.
“I'll do that, sir.” “Be circumspect.” “Of course.” There was a silence.
Ich verhielt mich weiter umsichtig, wie bei allen Schicksalsschlägen des Lebens.
I continued to proceed with circumspection, as I always had before the accidents of life.
doch diejenigen ihres umsichtigen Freiers waren ebenfalls der Überlegung wert.
but those of her circumspect suitor are also worthy of consideration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test