Translation for "umformung" to english
Translation examples
Er sah sich die Aufzeichnungen an und staunte über die Umformung.
He watched the recordings, marveled at the transformation.
und nur ich bliebe unverändert, wie auch die Lichtgeschwindigkeit durch mathematische Umformungen unverändert bleibt, wie man sagt.
and only I unchanged, as it is said the velocity of light is unchanged by mathematical transformations.
Jede Veränderung in der Natur ist Aristoteles zufolge eine Umformung des Stoffes von der Möglichkeit zur Wirklichkeit.
Every change in nature, according to Aristotle, is a transformation of substance from the “potential” to the “actual.”
Luke konnte die physische Umformung sehen und wußte jetzt, daß er Kueller vor sich hatte, den Mann, in den Dolph sich verwandelt hatte.
Luke could see the physical transformation, and knew then that he was watching Kueller, the man Dolph had become.
Indem er einen einfacheren Umformungs-Zauberspruch murmelte, verwandelte er eine Stoffalte in einen Markierer, der dicke, schwarze Linien zeichnete.
Murmuring a minor Transform, he turned a roll of cloth into a marker that drew coarse black lines.
Wenn man ihn so sah, seine durch das T-Shirt erkennbare Rückgratleiter, fiel es schwer zu glauben, daß diese zarte Gestalt die Agonien der Umformung überstehen konnte.
It was difficult to believe, looking at the ladder of his vertebrae, visible through his T-shirt, that this frail form could survive the throes of transformation.
In ähnlicher Weise bestand die wichtigste Neuerung, die Welch als Vorstandsvorsitzender bei General Electric (GE) einführte, in der Umformung des Konzerns zu einem »Unternehmen ohne Zäune«.
Similarly, Welch’s most important initiative as CEO of General Electric was his transformation of the company into what he called a “boundaryless corporation.”
Das waren Kombinationen globaler Transformationen jener Art, wie man sie direkt in den Gesteinsschichten lesen konnte… so, als ob eine lange Epoche geologischer Stabilität plötzlich und heftig zu Ende ginge und alles für immer der Umformung überließe.
They were the sort of global transformations one read of in the very rocks themselves… such as when one long epoch of geological stability would come suddenly and violently to an end, leaving everything forever recast.
Doch in der Umformung lag eine mathematische Regel verborgen, und sobald sie entdeckt war, wurden die Testpersonen noch schneller, ganz ähnlich wie bei einem Puzzle, das sich kurz vor Vollendung quasi selbst zusammensetzt.
But Wagner’s puzzle had a hidden pattern to it, a rule that governed the numerical transformations. Once discovered, the pattern allowed the subjects to complete the test much faster, not unlike the surge of activity one gets at the end of a jigsaw puzzle when all the pieces suddenly fall into place.
Eines Morgens, ich ging gerade an den Klippen spazieren, kam mir die Idee – mit derselben Kürze, Unvermitteltheit und sofortigen Gewissheit –, dass die arithmetischen Umformungen unbestimmter ternärer quadratischer Formen identisch sind mit jenen der nichteuklidischen Geometrie.« Er kehrt nach Hause zurück, um mit der neuen Erkenntnis zu arbeiten, und kommt wieder nicht weiter.
One morning, walking on the bluff, the idea came to me, with just the same characteristics of brevity, suddenness and immediate certainty, that the arithmetic transformations of indeterminate ternary quadratic forms were identical with those of non-Euclidean geometry.” He returns home again and works through the implications, but encounters another roadblock.
Für mich ist dieser Zug schon allein unter dem Gesichtspunkt der Umformung eine Entdeckung.
To me that feature alone, from a conversion point of view, is totally a discovery.
Wir haben dreißig Prozent der ursprünglichen Umformungen verloren, in den kommenden Jahren verlieren wir vielleicht weitere.
We lost thirty percent in the initial conversions; we may lose more in the coming years.
Ihr Angebot wurde in dem Moment glaubhaft, als Sie von der operativen Umformung seiner krankhaft veränderten Psyche gesprochen haben. Hätten Sie ihm völlig freien Abzug zugesichert, wäre das Kartenhaus in sich zusammengefallen.
Your offer was especially credible when you made the condition about the psycho-conversion treatment. Had you just offered him unconditional freedom it would have brought down the whole house of cards.
»Ich möchte zwar das Niveau unserer Erörterung nicht mindern«, sagte er, »aber, nur als Beispiel, der Pickel auf der Nase einer Dame kann ihre eigene Idee sein, die auf Grund des feierlichen Befehls ihrer Seele durch eine Umformung verwirklicht worden ist;
“Although I do not wish to reduce the stature of our discussion,” he said, “yet for the sake of example the pimple on a lady’s, nose may be her own idea, accomplished by a conversion at the solemn command of her psyche;
Sogar sie nahmen die schnelle Umformung des universalen Schicksals wahr.
Even they perceived the rapid reshaping of universal destiny.
Das Einzige, was ihn zu einem überhasteten Aufbruch zur Fluchtroute hätte verleiten können, war dieses ganze kriechende, giftige Viehzeug, das die Unterstadt bevölkerte und sich um ein Vielfaches vermehrt hatte, seit die Yuuzhan Vong die Vong-Umformung von Coruscant durchgeführt und hier im Zuge ihrer Umgestaltungsbemühungen Tausende neuer Spezies angesiedelt hatten.
The only things likely to thwart a mad scramble to the escape route would be the many crawling, venomous denizens to be found in the undercity, so much more numerous since the Yuuzhan Vong had executed their Vongforming of Coruscant and introduced thousands of new species as part of their effort to reshape the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test