Translation for "um drehung" to english
Translation examples
Das rotierende Licht auf dem Wagendach färbte ihre Gesichter bei jeder Drehung blutig rot.
The spinning lights of the sheriff’s car turned their faces blood-red with every revolution.
In zwei Drehungen dieser Sonne. Zwei Rotationen? Cloudd schnappte nach Luft. Zwei Tage!
Two revolutions of the sun around Togra. Two rotations! Cloudd gasped. Two days.
Ein weiterer harter Ruck, und das Schiff wirbelte noch schneller. Der blaue Planet wurde bei jeder Drehung größer.
Another, harder thud and the ship was spinning dizzily, the blue planet looming larger with every revolution.
Der erste Ring verlief mit trunken-traumartigen Drehungen direkt unter dem Arm: eine unregelmäßige Reihe von Halbmonden.
The first ring spun in drunken dreamlike revolutions just below the arm: an irregular row of half-moons.
Als ob sie Arm in Arm in Kreisen herumwirbeln würden, während Lovey bei jeder Drehung eine Sekunde lang den Blick eines Jungen auffangen und Cora es ihr nachtun würde.
As if they’d twirl in circles, arm in arm, with Lovey catching a boy’s eyes for a second on every revolution and Cora following suit.
Der gelangweilte Ausdruck in ihrem Gesicht, die langsamen Drehungen des Stifts in ihren mit langen Nägeln besetzten Fingern bezeugten eine einstudierte Nachsicht für die Formalitäten.
The bored look on her face, the slow revolutions of the stylus in her long-nailed fingers, proclaimed a studied patience with the forms.
Dick trank die Flasche aus und tanzte dann noch einmal mit der kleinen Engländerin, wobei er seinen widerwilligen Körper zu kühnen Drehungen und entschlossenen Schritten über den halben Tanzboden zwang.
Dick finished his bottle and then danced with the English girl again, conquering his unwilling body with bold revolutions and stern determined marches down the floor.
Die Vergangenheit ist nicht in der Zukunft zu finden, wo sie nicht ist – nicht bevor die metaphysische Welt, so viel größer und so sehr langsamer als die physikalische Welt, ihre Drehung vollendet und die Neue Sonne kommt.
The past cannot be found in the future where it is not — not until the metaphysical world, which is so much larger and so much slower than the physical world, completes its revolution and the New Sun comes.
Da die Erde für eine vollständige Drehung von 360 Grad vierundzwanzig Stunden benötigt, legt sie in einer Stunde ein Vierundzwanzigstel einer Umdrehung beziehungsweise fünfzehn Grad zurück.
Since the Earth takes twenty-four hours to complete one full revolution of three hundred sixty degrees, one hour marks one twenty-fourth of a spin, or fifteen degrees.
Er hebelte sie durch eine Drehung, dann wurde es leichter. Nachdem die lose Mutter auf den Boden gefallen war, konnte er der Versuchung nicht widerstehen, zu Eliot zu schielen. »Glückwunsch«, meinte Eliot.
He forced it through a revolution, and then it got easy. He unscrewed the nut and dropped it to the ground. He had a tremendous urge to glance at Eliot’s face and couldn’t resist it. “Congratulations,” said Eliot.
noun
er konnte bei dieser Drehung zerschmettert werden.
it might crash into him as it rotated.
Nein, sie hatte keine volle Drehung beschrieben.
No, she wasn’t fully rotated.
Sie versetzen das Schiff in Drehung, sind aber nicht dazu gedacht, es anzutreiben.
“They rotate the ship. They’re not made for thrusting it.
Teresa strampelte mit den Beinen und machte eine Drehung.
Teresa churned her legs, rotating.
Dann wiederholte er die Drehung, diesmal mit Blick auf den Boden.
That over, he repeated the rotation, this time gazing at the floor.
Die Drehung verlangsamte sich... das Messer lag still.
The knife’s rotation slowed, slowed . . . Now it had halted.
Er setzt die langsame Drehung während des folgenden Dialogs fort.
He continues rotating slowly through the following dialogue.
In Ordnung, Brücke: Drehung beenden und Position beibehalten.
That's fine, bridge: stop rotation and hold position here.
noun
Drehung, Drehung im Handgelenk!
Turn, turn the wrist!
Bleiben Sie in der Drehung vor ihr!
Stay ahead of her turn!
Das war sie, die richtige Drehung in der Galliarde.
that was it, the proper turn of the galliard.
Dreizehn Drehungen des Rades?
Thirteen turns of the wheel?
Seinem Drehung der Schraube-Ausdruck.
His Turn of the Screw expression.
Drehung um ein Drittel, aye.
Turns for one third, aye.
Morn versuchte es mit einer Drehung.
She tried a whirling turn.
Die Erde, in sanfter Drehung
Was earth, pearl tipped and turning
Noch eine Drehung, und ich sah Bennacio.
I turned again, and saw Bennacio.
Er konnte seine Drehung nicht vollenden.
He never completed his turn.
noun
Ein ârret, mit einer falschen Drehung des Fadens, in einer umgekehrten Spirale.
An arrêt, with a false twine twist, done in a reverse spiral.
Nach der Drehung von L gab es nur noch D, das für die Zellen wertlos war.
When L was reversed, only D was left, and the cells couldn’t use it.
»Die Drehung hat nicht aufgehört; sie rotieren jetzt in die andere Richtung, und sie haben ihren Hauptantrieb nicht wieder aktiviert.«
The spin has reversed instead of stopping, and they haven't restarted their main engines.
Frederick setzte in dem weiten Hauseingang ein Stück zurück und vollführte eine halbe Drehung auf den grünen und weißen Bodenfliesen in der Eingangshalle.
Frederick reversed his chair through the wide doorway, and swung round on the green and white tiled vestibule floor.
Fünf Minuten später legte Beetle eine doppelte Drehung mit Rückwärtsgang hin, und der Schlitten kam in einer Wolke aus aufspritzendem Eis zum Stehen.
Five minutes later, Beetle threw his sled into a double spin reverse whiz and stopped in a spray of frost.
Er sah ihre überrascht funkelnden Augen und die zusammengebissenen Zähne, als sie seine Hiebe parierte und mit einer Serie von Drehungen konterte.
He saw her eyes flash with astonishment and her teeth grit in determination as she parried his blows and came at him with a series of twists and reversals.
sie ging elegant in die entgegengesetzte Drehung über, so schnell, dass kein einziger Tropfen von dem Blut auf sie fiel, das in fast ellen-langem Strahl aus dem Hals von Weichselzopf spritzte.
She ducked away in a reverse feint, so swiftly that not a single drop of the blood gushing from Matted Hair’s neck in a two-yard stream fell on her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test