Translation for "trutz" to english
Similar context phrases
Translation examples
〈...〉 Ich bearbeite meine Situation zum Schauspiel zum Trutz Gottes und der Menschen.
I’m adapting my own situation as a play in defiance of God and man.
Der Helmkamm trug zum Trutz ein vergoldetes Abbild des Drachen Glaurung;
Upon its crest was set in defiance a gilded image of Glaurung the dragon;
Menwy jedoch ließ die Trümmer zu Boden fallen, warf den Kopf zurück und lachte, ihm zum Trutz, und rief:
Menwy, however, flung aside the pieces, threw back his head, and laughed in defiance, calling out:
Er kam kaum aus seiner Arbeitsstube heraus. Er behalf sich, indem er dem Tode zu Trutz eine eigene Form von Totengespräch erfand. Er machte sich nämlich daran, den »Demetrius«, das letzte Fragment gebliebene Stück Schillers, zu vollenden.
He was again tortured by a case of shingles, and mostly kept to his study. In defiance of death, he got himself through the crisis by improvising his own personal dialogue with the dead: he resolved to complete Schiller’s last, unfinished play, Demetrius, intending to make it a posthumous joint project.
»Hoppla«, sagt Westerholt. Gemurmel entsteht. Der Alte wirft einen schiefen Blick herüber und fährt fort: »Doch das können wir wohl nicht gegeneinanderstellen. Sie haben dem Tode furchtlos ins eherne Antlitz gesehen und Ihre große Pflicht getan, und wenn auch der Endsieg unseren Waffen nicht beschieden war, so wollen wir jetzt umso mehr in heißer Liebe zu unserm schwergeprüften Vaterlande zusammenstehen, wir wollen wieder aufbauen trotz aller feindlichen Mächte, im Sinne unseres Altmeisters Goethe, der so knorrig aus den Jahrhunderten in unsere verworrene Zeit herübermahnt: Allen Gewalten zum Trutz sich erhalten!«
"Hopla!" says Westerholt. Murmurs begin to be heard. The Old Man casts a sidelong glance in our direction and goes on: "But indeed such things are not to be weighed and nicely balanced. You have looked into the brazen face of Death without fear, you have discharged your great task. And though final victory has not accompanied our arms, yet all the more will we now stand together, united in passionate love of our afflicted Fatherland; in defiance of all hostile powers we will rebuild it; rebuild it in the spirit of our ancient teacher, Goethe, whose voice rings out now so commandingly across the centuries to our own troubled time: 'Let Might assail, we live and will prevail.'"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test