Translation for "trunkener" to english
Trunkener
adjective
Translation examples
adjective
Trunken, dachte Rafe, trunken von Blumen.
Drunk, Rafe thought, drunk on flowers.
Rode war trunken - trunken vom Stolz auf Carne.
Rode was drunkdrunk with the pride of Carne.
Ich war trunken von Euch.
I was drunk on you.
Für den Rest des Abends hatte sie das Gefühl zu schweben, trunken vor Kameradschaft, trunken vor Zugehörigkeit, vielleicht auch einfach nur trunken.
She felt like she was floating the rest of the night, drunk on companionship, drunk on belonging, maybe just drunk.
Sei nicht so trunken nach dem Wein der Vollendung. Ich lachte. »Bin ich trunken?
Be not so drunk upon the wine of accomplishment.             I laughed. "Drunk, am I?
Sie war trunken von ihrem Sieg.
She was drunk with her victory.
Wir waren trunken von Einssein.
We were drunk with oneness.
Sie waren vor Machtlust trunken.
They were drunk with the lust of Power.
Trunken wie eine Krähe in den Winterbeeren.
Drunk as a crow in the winter berries.
Er war regelrecht trunken von Gott.
He was drunk on God, that one.
adjective
An diesem Wochenende war sie trunken vor Glück gewesen.
That weekend had been an intoxication of happiness.
Ich schloß die Augen, trunken.
I shut my eyes, intoxicated.
Der Süden war trunken vor Begeisterung und Erregung.
The South was intoxicated with enthusiasm and excitement.
Der vom Narzißrausch Trunkene. Die idiotischen Lacher. Die Pedanten.
The narcissus intoxicated. The mad laughers.
Aber Inez’ Parfum machte den Jungen trunken.
But Inez’s perfume did intoxicate the boy.
es war derselbe Duft, den er nun jedes Mal mit trunken
same which he had breathed in with intoxicating pleasure every time he
»Sie stellten sich alle um mich herum …«, sagte er mit etwas Trunkenem in seiner Stimme.
They all surrounded me . he said in a slightly intoxicated voice.
Das Wort »fasziniert« kam mir eines trunkenen Tages in den Sinn.
The word ‘fascinated’ hit me one intoxicating day.
Sie stürmte davon, wie trunken vor Zorn und Tränen.
He watched her storm away, as good as intoxicated by her own anger and tears.
adjective
Der tolle, trunkene Kampf ging weiter.
The mad inebriated fight continued.
Anschließend verbeugten sich die Schauspieler vor ihrem wild und moderat trunken applaudierenden Publikum.
The actors took their bows to wild, and moderately inebriated, applause.
»Hey, Leute«, begrüßte er uns mit einem onkelhaften Lächeln trunkenen Wohlwollens, als wir uns näherten.
“Hey guys,” he said, bestowing an avuncular smile of inebriated benevolence on us as we ascended.
»Ich brauche nur eine Stunde«, erklärte sie Corish und blinzelte ihn trunken an, »damit ich meine Dissertation abschließen kann.«
“An hour is all I need,” she told Corish, blinking in her simulation of advancing inebriation, “for the purposes of my dissertation.”
Unter trunkenem Gejohle bahnten wir uns unseren Weg zur Balustrade, wo Julia und Sabinilla mit den ehrwürdigsten Gästen standen.
Amid much inebriated jocularity, we made our way to the railing, where Julia and Sabinilla stood with the guests of greatest prestige.
»Hallo, Ever.« Ava lächelt, als ich auf den Stuhl sinke, den Rand des Tisches umklammere und darauf warte, dass Sabines trunkene Energie verfliegt.
"Hello, Ever." Ava smiles as I sink onto the seat, grip the table, and wait for Sabine's inebriated energy to fade.
Sie kamen durch ein Dorf, das trunken war von Licht, sie begegneten Gemüsekarren, fliegenden Händlern, Fahrrädern und den ausgedienten Bussen, die immer noch bis zum Dach beladen waren.
They drove through the inebriating light of a small village, passing carts of fresh vegetables and vendors with trays of trinkets, and bicycles and broken-down buses filled to bursting.
Begräbnisse haben mich schon immer deprimiert.« Unter fröhlichem Winken und trunkenen Abschiedsgrüßen verabschiedeten wir uns, die anderen Trauergäste waren anscheinend entschlossen, bis zu einer nicht existierenden Morgendämmerung weiterzumachen, mit oder ohne Ehrengast.
Funerals always did depress me.” Amidst cheerful waves and inebriated farewells, we took our leave, the other mourners seemingly determined to carry on, guest-of-honor or not, until some nonexistent dawn.
Ich will versuchen, es in Worte zu fassen, die auch der Trunkene begreift. Im letzten Monat habe ich die meiste Zeit unten im Labor verbracht, um die Duftnote zu vervollkommnen, die bei uns New Wave heißen wird.
Let me see if I can put it in words that even the inebriated might understand. For the past month I have spent most of my time down in the kitchen, perfecting the scent that we are calling New Wave.
Am hinteren Ende war eine große Holztür mit zwei Gucklöchern wie rote Augen, und durch diese Tür drangen gedämpft trunkenes Lachen, Singen, Klirren, Poltern und andere Anzeichen einer ausgelassenen Geselligkeit.
At the far end was a big wooden door with two peepholes like crimson eyes, from behind which came muffled noises of inebriate laughter, singing, clinks and smashes, and other indications of rampant conviviality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test