Translation examples
Wir sind hier, um diese vier armen Teufel zu retten, nicht, um neben ihnen steckenzubleiben.
We are here to rescue those four wretches, not to get stuck alongside them.
Vorsichtig, um nicht in dem roten Sand am Straßenrand steckenzubleiben, wendete er das Auto und fuhr den Weg zurück, den sie gekommen waren.
And he turned around, being careful not to get stuck in the red sand at the side of the road, and headed back the way they had come.
Mehrmals drohte das Boot im Gewirr der zerborstenen Säulen und zusammengedrückten Stahlträger steckenzubleiben, und Festus mußte es mitunter wie auf einem Teller drehen oder es Millimeter um Millimeter vor und zurück bewegen, um das enge Labyrinth passieren zu können.
Several times the boat threatened to get stuck in the jumble of shattered pilings and crumpled steel girders, and at times Festus had to turn it on a penny or inch it back and forth to get through the confines of the labyrinth.
verb
Die Kugel ist schräg auf dem Rücken aufgetroffen und hat die Haut einige Zentimeter lang aufgerissen, ehe sie tief genug eindringen konnte, um zwischen zwei Rippen steckenzubleiben.
The bullet had struck her back at an angle, grazing over several inches of skin before lodging between two ribs.
Gift hatte sich als zu unsicher erwiesen – ihr gezogener und gespannter Bogen würde den Pfeil zuverlässig losschicken, mit genügend Wucht, um in Fleisch und Knochen von Adriennes Brust steckenzubleiben.
Poison had proved too chancy—her drawn and corded bow would send the arrow flying true, with force enough to lodge in the flesh and bone of Adrienne’s breast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test