Translation for "sprachgebräuche" to english
Sprachgebräuche
noun
Translation examples
noun
Hier also verteidigte er den üblichen Sprachgebrauch gegen den Amtsstil.
Here he defended normal usage against officialese.
Auf Außenstehende konnte Sallys Begeisterung für den korrekten Sprachgebrauch extrem wirken.
To outside eyes, Sally’s enthusiasm for correct usage might seem extreme.
Der Artikel über amerikanischen Sprachgebrauch, den er geschrieben hatte, als er mit Juliana zusammen war, erschien endlich im Harper’s.
The article on American usage he had begun when he was with Juliana finally appeared in Harper’s.
Umständlich und schulmeisterlich verteidigte sich Goethe in einem langen Brief mit Hinweis auf den üblichen Sprachgebrauch.
In a long and schoolmarmish letter, Goethe defended himself by referring to customary usage: One uses the word “mein”
Sie hat heute nacht das Kommando, und sie wird sie alle zurechtweisen, selbst wenn es um Kleinigkeiten der Grammatik und des Sprachgebrauchs geht.
She’s in charge here tonight, and she’s going to rein them all in, right on down to the finer points of English grammar and usage.
Anscheinend hat er gewisse Gemeinsamkeiten mit etwas, von dem ich gelesen habe. In Ihrem terranischen Sprachgebrauch nennt man es ein … ein Mandala?« Ein Spiegel. Das Gesicht darin.
It seems to have traits in common with what I have read your Terran usage calls a...a mandala?" A mirror. The face within.
Es war gewiss keine ungewohnte Erfahrung für Markby, mit Schimpfworten bedacht zu werden, und das Attribut »Schwein« für einen Polizeibeamten war in manchen Kreisen ganz normaler Sprachgebrauch.
It certainly wasn't outside Markby's experience to have abuse hurled at him. And the epithet "pigs" for the police was current usage in some circles.
Dann beschafft man sich eine Häufigkeitstabelle (davon gibt es etliche, einige stehen inzwischen auch im Internet), die die Häufigkeit aller Buchstaben im allgemeinen englischen Sprachgebrauch verzeichnet.
Then you get a frequency table (there are lots out there and people even post them on the Internet now) of the frequencies of letters in common English usage.
Gemeint war streng genommen die Schaffung einer sich selbst regulierenden anaerobischen Biosphäre, wo vorher keine existiert hatte, doch der moderne Sprachgebrauch bezeichnete damit jede rein biologische Einwirkung auf den Mars.
Technically it meant the creation of a self-regulating anaerobic biosphere where none had existed before, but in modern usage it referred to any purely biological modification of Mars.
noun
Eine Masche oder, im heutigen Sprachgebrauch, ein »Branding«.
A gimmick or, in today’s parlance, a “branding.”
Ich bin – dem üblichen Sprachgebrauch nach – allen Tricks gewachsen!
I am, in common parlance, up to all the rigs!
Er wandte die Methode seines Vaters und auch dessen Sprachgebrauch an.
He used his father’s method, and also his parlance.
Nach menschlichem Sprachgebrauch bin ich dein ›Advokat des Teufels‹.«
In human parlance I am known as your ‘devil’s advocate.’”
Im indischen Sprachgebrauch ist es üblich, große Geldbeträge in »Lakhs« und »Crores« anzugeben.
In Indian parlance, large amounts of money are measured in ‘lakhs’ and ‘crores’.
Im Sprachgebrauch der G20 bedeutete »Neujustierung« zu tun, was die USA wollten.
In the parlance of the G20, “rebalancing” became code for doing what the United States wanted.
Im Sprachgebrauch einiger Pädagogen könnte das vertrauensbildende Maßnahme heißen, aber ich halte das für keine korrekte Analyse.
In the parlance of some educators this might be called confidence building, but I don’t think that is a correct analysis.
(Im diplomatischen und amtlichen Sprachgebrauch galt man mit vierzehn als Mann; man konnte Dokumente unterzeichnen und eine Frau nehmen und eigenes Vermögen besitzen.)
(In diplomatic and official parlance, one was considered a man at fourteen, able to sign papers and take a wife and own property in one’s own right.)
Unmittelbar an die zitierten Sätze über Egmont schließt in »Dichtung und Wahrheit« die berühmte Reflexion über das Dämonische an, dessen Bedeutung im modernen Sprachgebrauch ungefähr dem Charismatischen entspricht.
The description of Egmont in Poetry and Truth, quoted above, is followed immediately by the famous reflection on the daemonic. In modern parlance, daemonic means more or less “charismatic.”
Dies ließe sich »demokratisch« nennen, identifizierte der allgemeine Sprachgebrauch diesen Ausdruck nicht mit einem spezifischen institutionellen Arrangement, wie Marx es ablehnte, das sich vor allem durch periodisch gewählte Versammlungen parlamentarischer Repräsentanten auszeichnete.
One would say it had to be ‘democratic’, if this word were not identified in common parlance with a specific institutional type of government by periodically elected assemblies of parliamentary representatives, which Marx rejected. Still, in a sense not 84 Marx, Engels and Politics
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test