Translation for "sich verschärfen" to english
Translation examples
Die Übergangszeit und die damit verbundenen Gefühlsregungen werden die geistigen Defekte unweigerlich verschärfen.
The period of change, with its accompanying emotional overflow invariably intensifies mental trouble.
Ich sah euch in der Versammlung sitzen, hörte den Referenten, der sagte, der Klassenkampf verschärfe sich, ihr müßtet euch auf kritische Situationen vorbereiten.
I saw you and G. sitting in the assemblies, I heard the speakers, who said that the class struggle was intensifying, you had to prepare to face critical situations.
Morris ließ sie eine halbe Stunde warten – er hatte fast die ganze Breite der Stadt zu durchqueren –, doch sie wartete gern, das schien ihr diese Situation noch zu verschärfen.
He kept her waiting for half an hour—he had almost the whole width of the city to traverse—but she liked to wait, it seemed, to intensify the situation.
In den Debatten vom Winter 1906 ging es auch um die verfassungsmäßige Rolle des Kaisers, denn 1904 war es Wilhelm gewesen, der Bülow, den Generalstabschef, den Kriegsminister und sogar den Direktor der Kolonialbehörde überstimmt hatte, als er Generalleutnant Lothar von Trotha nach Südwestafrika schickte, um den bisherigen Kommandeur der Schutztruppe Theodor Leutwein abzulösen. Mit diesem Schritt hatte er erheblich dazu beigetragen, den Konflikt in der Kolonie auszuweiten und zu verschärfen.37 Während das Zentrum die sofortige Reduzierung des Expeditionskorps in Südwestafrika forderte und auf der Einhaltung einer soliden Haushaltspolitik bestand, wiesen die Fürsprecher der monarchischen Prärogative diesen Anspruch mit der Begründung zurück, dass allein der Kaiser das Recht habe, in Fragen der Verteidigung des Reichsgebietes zu entscheiden.
The debates of winter 1906 also touched on the constitutional role of the emperor, for it was Wilhelm who had overruled Bülow, the chief of the General Staff, the minister of war and the director of the Colonial Office in sending Lieutenant-General Trotha to South-West Africa to replace the local commander Leutwein, and had thereby helped to expand and intensify the conflict there.37 Whereas the Centre demanded the immediate reduction of the military contingent in South-west Africa and insisted upon the observance of budgetary probity, defenders of the monarchical prerogative rejected all such claims on the grounds that it was the emperor who had the exclusive right of decision in matters pertaining to the defence of Reich territories.
Europas Probleme mit der Wettbewerbsfähigkeit würden sich verschärfen.
Europe’s competitiveness problems would be aggravated.
»Gestern ging es ständig um die Kosten, heute will er vermeiden, die unsichere Lage in einer ehemaligen Kolonie womöglich noch zu verschärfen
“Yesterday it was all about the cost, today he’s not keen on aggravating an uneasy situation in a former colony.”
Wenn wir den Ursprungsort dieses anomalen Effekts aufsuchen würden, müsste die extreme Weite des Sprungs ihn noch mehr verschärfen und den Prozess weiter beschleunigen.
Should we go to the locus of this anomalous effect, the extreme length of the jump will aggravate it even more, accelerating the process.
Lowbaccas und Tesars Anschuldigungen hatten ihn Luke und Mara gegenüber in eine schwache Position gebracht, und Jacen konnte es sich nicht leisten, die Situation noch zu verschärfen, indem er sich offen gegen Lukes Plan stellte.
Lowbacca and Tesar’s accusations had left him in a tenuous position with Luke and Mara, and Jacen could not risk aggravating the situation by openly opposing Luke’s plan.
Man schleust einfach jemanden ein, erhält so gute Personenbeschreibungen und durchsucht auf Grundlage dieser Merkmale das Schlüsselkartensystem, ehe man damit anfangen kann, einzelne von ihnen auszuschalten und interne Auseinandersetzungen zu verschärfen - man sorgt dafür, daß sie sich gegenseitig bekämpfen, und schleust immer mehr Leute ein, bis man sich ein Bild von ihren Verflechtungen machen kann.
You just send somebody inside and you get good IDs and you start searching the keycard systems on those markers and you start taking a few of them out, you aggravate whatever feuds you find—make them fight each other and keep increasing your penetrations until you can figure their net out.
Von den »vier Weggefährten der ersten Stunde« war einer gestorben, ein anderer Adventist und der dritte vor einigen Jahren abtrünnig geworden, als der Prophet beim zweiten Wahlgang der Präsidentschaftswahlen seine Anhänger aufgefordert hatte, für Jean-Marie Le Pen und gegen Jacques Chirac zu stimmen, »um den Auflösungsprozeß der französischen Pseudodemokratie zu beschleunigen« — ähnlich wie die Maoisten in ihrer Blütezeit aufgerufen hatten, Giscard und nicht Mitterand zu wählen, um die Widersprüche des Kapitalismus zu verschärfen.
Of the four “companions of the first hour,” one was dead, another an Adventist, and the third had left a few years earlier when the prophet had called on them to vote for Jean-Marie Le Pen against Jacques Chirac in the second round of the presidential elections, with the aim of “accelerating the decomposition of France’s pseudo-democracy”—a little like the Maoists, in their heyday, calling for a vote for Giscard against Mitterrand in order to aggravate the contradictions of capitalism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test