Translation examples
it would only aggravate his jealousy of the child.
Es würde seine Eifersucht auf das Kind nur noch verschlimmern.
To resurrect them again would only aggravate her more.
Sie wieder aufleben zu lassen würde alles nur noch verschlimmern.
“You know what I was saying about aggravating the situation?” “Yeah?”
»Weißt du noch, was ich darüber gesagt habe, die Situation nur noch zu verschlimmern?« »Ja?«
But that would be coincidence, perhaps aggravating the strain in Jock Cannon’s heart, but not causing it. No.
Aber das konnte nur ein böser Zufall sein und Jock Cannons Herzbeschwerden verschlimmern, sie aber nicht verursachen. Nein.
“What happened? Where—” Talia kissed her. Gently at first, not wanting to aggravate her injury.
»Was ist passiert? Wo -« Talia küsste sie. Behutsam zuerst, denn sie wollte die Verletzung nicht verschlimmern.
Han bit his lip and did his best not to aggravate the situation by smiling.
Han biss sich auf die Unterlippe und tat sein Bestes, die Situation nicht noch dadurch zu verschlimmern, dass er lächelte.
You protect yourself from dangers which do not exist, and at the same time you aggravate your true peril.
Sie beugen gegen Gefahren vor, die nicht existieren, aber zur gleichen Zeit verschlimmern Sie die Gefährdung, in der sie wirklich schweben.
You didn't… I mean, it's not like I think we ought to be going at it in my kitchen, or that you should risk, uh, aggravating your allergy, but—"
Du bist nicht … Ich meine, es ist ja nicht so, als müssten wir in meiner Küche rummachen oder als müsstest du riskieren, deine … ähm, Allergie noch zu verschlimmern, doch …
He knew too well the bitterness of defeat to want to aggravate the experience for somebody who was, in the end, a fair and honourable adversary.
Er kannte die Bitterkeit der Niederlage zu gut, als daß er die Erfahrung für jemanden, der letzten Endes ein fairer und ehrenwerter Gegner war, noch verschlimmern wollte.
He closed his eyes and-hoping the gas was not so thick that friction would aggravate the problem-shoved the throttles forward.
Er schloss seine Augen und stieß die Schubregler nach vorn, in der Hoffnung, dass das Gas nicht so dicht war, dass die dadurch entstehende Reibung das Problem noch verschlimmern würde.
Europe’s competitiveness problems would be aggravated.
Europas Probleme mit der Wettbewerbsfähigkeit würden sich verschärfen.
“Yesterday it was all about the cost, today he’s not keen on aggravating an uneasy situation in a former colony.”
»Gestern ging es ständig um die Kosten, heute will er vermeiden, die unsichere Lage in einer ehemaligen Kolonie womöglich noch zu verschärfen
Should we go to the locus of this anomalous effect, the extreme length of the jump will aggravate it even more, accelerating the process.
Wenn wir den Ursprungsort dieses anomalen Effekts aufsuchen würden, müsste die extreme Weite des Sprungs ihn noch mehr verschärfen und den Prozess weiter beschleunigen.
Lowbacca and Tesar’s accusations had left him in a tenuous position with Luke and Mara, and Jacen could not risk aggravating the situation by openly opposing Luke’s plan.
Lowbaccas und Tesars Anschuldigungen hatten ihn Luke und Mara gegenüber in eine schwache Position gebracht, und Jacen konnte es sich nicht leisten, die Situation noch zu verschärfen, indem er sich offen gegen Lukes Plan stellte.
You just send somebody inside and you get good IDs and you start searching the keycard systems on those markers and you start taking a few of them out, you aggravate whatever feuds you find—make them fight each other and keep increasing your penetrations until you can figure their net out.
Man schleust einfach jemanden ein, erhält so gute Personenbeschreibungen und durchsucht auf Grundlage dieser Merkmale das Schlüsselkartensystem, ehe man damit anfangen kann, einzelne von ihnen auszuschalten und interne Auseinandersetzungen zu verschärfen - man sorgt dafür, daß sie sich gegenseitig bekämpfen, und schleust immer mehr Leute ein, bis man sich ein Bild von ihren Verflechtungen machen kann.
Of the four “companions of the first hour,” one was dead, another an Adventist, and the third had left a few years earlier when the prophet had called on them to vote for Jean-Marie Le Pen against Jacques Chirac in the second round of the presidential elections, with the aim of “accelerating the decomposition of France’s pseudo-democracy”—a little like the Maoists, in their heyday, calling for a vote for Giscard against Mitterrand in order to aggravate the contradictions of capitalism.
Von den »vier Weggefährten der ersten Stunde« war einer gestorben, ein anderer Adventist und der dritte vor einigen Jahren abtrünnig geworden, als der Prophet beim zweiten Wahlgang der Präsidentschaftswahlen seine Anhänger aufgefordert hatte, für Jean-Marie Le Pen und gegen Jacques Chirac zu stimmen, »um den Auflösungsprozeß der französischen Pseudodemokratie zu beschleunigen« — ähnlich wie die Maoisten in ihrer Blütezeit aufgerufen hatten, Giscard und nicht Mitterand zu wählen, um die Widersprüche des Kapitalismus zu verschärfen.
But he was not going to be openly rude to a woman he had met as one of his parents’ guests, even if his father had not yet been softened by society’s new approbation; there was no sense in aggravating the quarrel and perhaps needlessly making his mother’s situation more difficult.
Aber er würde einer Frau, die er als Gast seiner Eltern kennen gelernt hatte, nicht grob begegnen. Selbst wenn die erst kürzlich erfolgte Anerkennung durch die Gesellschaft seinen Vater noch nicht milde gestimmt hatte, gab es keinen Grund, den Zwistigkeiten neue Nahrung zu geben und so vielleicht die Situation seiner Mutter unnötig zu erschweren.
But Rhodan knew well that all their movements were observed by the enemy’s optical position finders. Although the energy dome was impenetrable to material objects, it still let light-waves pass through, and everything within the invisible protective wall could be seen plainly from the outside. It could only aggravate their position if they were observed rushing madly toward the Stardust shortly after the onset of the bombardment. For heaven’s sake thought Rhodan, alarmed.
Dabei dachte Rhodan, daß man ihre Bewegungen wohl mit Hilfe einer optischen Bildortung verfolgte. Eine elektronische Erfassung war infolge des Arkoniden-Abwehrfeldes unmöglich geworden, wohl aber konnte man durch die unsichtbare Mauer hindurchblicken. Es mochte die Stellung der Männer noch erschweren, wenn man sie so kurz nach Beginn des Trommelfeuers in Hast zur STARDUST rennen sah. Nur keine Angriffspunkte bieten dachte Rhodan bestürzt.
Clearly, Jaina’s TOP URGENT request to brief the Council had interrupted a heated exchange, and she had no doubt her report was only going to aggravate the Masters’ mood.
Offenkundig hatte Jainas HÖCHST DRINGLICHE Bitte, den Rat auf den neuesten Stand der Dinge zu bringen, eine hitzige Debatte unterbrochen, und sie zweifelte nicht daran, dass ihr Bericht die Stimmung der Meister nur noch mehr verschlechtern würde.
verb
<Do not aggravate me, I warn you. Report!>
Reize mich nicht, ich warne dich! Meldung!
Even aggravating stimuli, it seemed, were better than none at all.
Selbst unangenehme Reize schienen besser zu sein als überhaupt keine.
The incredibly soft leather wouldn't aggravate her abused flesh.
Dieses unglaublich weiche Leder würde ihr mißhandeltes Fleisch nicht reizen.
His great-grandmother's callous instructions were designed purely to aggravate him, Declan suspected.
Er hatte den Verdacht, dass seine Urgroßmutter ihn mit dieser kaltschnäuzigen Anweisung nur reizen wollte.
I don't know anything about the temper of a feral city part, but I'm not going to aggravate it.
»Mit der Psyche eines verwilderten Stadt-Teils kenne ich mich nicht aus, und ich werde es auf keinen Fall reizen
De Lisle reddened, a fat, easily aggravated man who welcomed anger as a natural condition.
De Lisle wurde rot, ein fetter Mann, der leicht zu reizen war und Wut als etwas Selbstverständliches betrachtete.
The Immortal Prince let out a long-suffering sigh, designed — Arkady was certain — purely to aggravate Declan.
Der unsterbliche Prinz stieß einen leidgeprüften Seufzer aus, der -da war Arkady sicher – einzig dazu bestimmt war, Declan zu reizen.
'That makes you king if you're her husband, you know.' She added the last bit, no doubt, to aggravate her sibling.
»Das macht dich zum König, wenn du ihr Mann bist, weißt du.« Die letzte Anmerkung war eine klare Stichelei, um ihren Bruder zu reizen.
I maneuvered my legs into jeans, trying not to aggravate the wound, pulled on a shirt over my T-shirt and a light sweater over that, then a nylon windbreaker over that.
Vorsichtig, um die Wunde nicht zu reizen, stieg ich in meine Jeans, zog ein Sporthemd über mein T-Shirt und darüber einen dünnen Pullover.
Bill didn't give off the same warnings, or maybe it was that by the time somebody decided to aggravate Bill Hickok they'd quit listening to what their private voices were telling them.
Bill sandte diese Art von Warnsignalen nicht aus. Oder vielleicht war es so, dass zu dem Zeitpunkt, an dem jemand beschlossen hatte, Bill zu reizen, er längst aufgehört hatte, auf seine innere Stimme zu hören.
verb
Another reason to aggravate my apprehensions.
Ein Grund mehr, meine bereits vorhandene Unruhe noch zu steigern.
If Nike radiates competitive vibes or something, she could aggravate the whole Greek–Roman rivalry big-time.
Wenn Nike Konkurrenzvibes ausstrahlt oder so, dann könnte sie diese ganze griechisch-römische Rivalitätskiste ganz schön steigern.
Useful though the discovery would have been at another time, it now served only to aggravate his feelings of anger and alarm. I command you!
So ernst er diese Entdeckung normalerweise genommen hätte, vermochte sie jetzt nur seinen Ärger und seine Angst zu steigern. Das ist ein Befehl!
verb
“And you love aggravation.”
»Und du liebst Ärger
It creates too many aggravations.
Macht viel zu viel Ärger.
Plus the time and aggravation.
Und dann kommen noch die Zeit und der ganze Ärger hinzu.
Save him a lot of aggravation.
Spart ihm’ne Menge Ärger.
Are you deliberately trying to aggravate me?
»Versuchen Sie mit Absicht, mich zu ärgern
'You shouldn't aggravate her, lad.'
»Du solltest sie nicht ärgern, Junge.«
It might aggravate him and he'd be worse than ever."
Es könnte ihn ärgern, und dann würde er noch schlimmer werden.
I just like to aggravate him.
Ich ärgere ihn einfach gern mal.
“Save me a lot of aggravation and work.”
»Das erspart mir einen Haufen Ärger und Arbeit.«
Now it was his turn to aggravate and provoke.
Jetzt war er derjenige, der ihnen Ärger machte und sie provozierte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test