Translation for "sich verringern" to english
Translation examples
verb
Verringern Sie die Entfernung, und Sie verringern die Zeit, verstehen Sie?
Decrease distance and you decrease time, see?
Sie bemühte sich, die Distanz zu verringern, aber sie nahm weiter zu.
She did her best to decrease it, but it became wider yet.
Sind Sie sicher, dass Sie die Amplitude weiter verringern wollen?
Are you sure you want to continue to decrease unit amplitude?
Ist sie hübsch, um so schlimmer, denn dann verringern sich die Chancen.
It is unfortunate if she is pretty, because then the chances of finding her decrease.
Diese verringern sich mit der Quadratwurzel beziehungsweise der vierten Wurzel der Höhe;
These decrease with the square root and with the fourth root of the height, respectively.
Wenn Sie die Abgasemissionen verringern wollen, brauchen Sie weniger Autofahrer.
If you want to decrease vehicle emissions, you need fewer drivers.
Er soll mir einen Plan vorlegen, DO zu erweitern und DI und DA zu verringern.
Have him present me with a plan for increasing the DO and decreasing the DI and DA.
Solche Heldentaten verringern nur die Möglichkeiten des Glücks und setzen alle, die sich daran beteiligen, dem Risiko des Schiffsbruchs aus.
These exploits, however, only decrease the possibility of happiness and put everyone engaged in them at the risk of shipwreck.
»Das würde sowohl meine Gesundheit gefährden als auch die Masse des Frachtguts verringern, die ich mit der Unersättliche Neugier befördern kann.«
That would both endanger my health and decrease the mass cargo I can carry on the Voracious Curiosity.
verb
Ihr Fleischanteil wird sich verringern.
Their share of the meat will diminish.
Um den Wert von Frauen zu verringern, mußten die Männer den Wert des Mondes verringern.
To diminish the worth of women, men had to diminish the worth of the moon.
Ihr Tod würde ihre Zusammengehörigkeit nicht verringern.
Her death would not diminish them.
zeig mir eine Möglichkeit, ihre Anzahl zu verringern,
Show me the way to diminish them.
Offene Augen verringern die Konzentration …
Open eyes diminish concentration levels.
Der Alkohol würde seine Fähigkeiten dazu verringern.
Alcohol would diminish his ability to pull it all off.
Wenn ich schon dabei bin, werde ich auch seine Zuneigung zu dir etwas verringern;
I'll diminish a little of his affection for you while I'm at it;
Während seine Erschöpfung zunahm, schienen seine Ängste sich zu verringern.
As his weariness increased, his fears seemed to diminish.
Die Unbeweglichkeit der beiden Frauen würde die Chance auf eine erfolgreiche Flucht sehr verringern.
Their infirmities would diminish the chance of a successful escape.
verb
Auch nicht, um meine Bedrohung zu verringern.
Even to lessen the threat to me.
Sie verringern Ihre Chancen um die Hälfte.
You lessen your chances by half.
Genau – und das würde deine Effektivität verringern.
Exactly—and this would lessen your effectiveness.
Nicht immer vermag Abscheu das Verlangen zu verringern.
Desire is not always lessened by disgust.
Wenn wir dich aufnehmen, verringern wir deine Zweifel.
If we accept you, then we lessen your doubt.
Ich werde seinen Wert nicht verringern, indem ich undankbar verlange, was nicht sein kann.
I would not lessen it by ungratefully demand¬ing what cannot be.
Das veranlaßte sie schließlich, die Beru-higungsinjektionen zu verringern.
This eventually made them decide to lessen the sedative injections.
Ich holte nur ganz vorsichtig Luft, um den Schmerz zu verringern.
I inhaled shallower and shallower, to lessen the pain.
Wenn mir gegenüber Feindseligkeit besteht, hilft das vielleicht, sie zu verringern.
If there is hostility toward me, that might help lessen it.
»Möglicherweise können wir einen Teil des Materials entfernen, um die Sprengwirkung zu verringern
It might be possible to trim away some explosive to lessen the force of the blast.
verb
Das dürfte den Profit des Alten wohl mindestens um ein paar hundert Pfund verringern.
prisoners.  That should shorten the old man's profits by several hundred pounds, at least."
Wir hielten uns an der Wandseite, ich zwei Stufen hinter ihr und unschlüssig, ob ich den Abstand verringern oder vergrößern sollte.
We kept to the side where the wall was, she two steps ahead, I two steps behind, torn between shortening the distance or letting it increase.
Je mehr sie nach Kräften den Abstand zu Daniel zu verringern versuchte, desto schwerer fiel ihr das Atmen, und ein Stich durchbohrte ihre Knochen.
She struggled to shorten the distance separating her from Daniel, breathing with difficulty, a sharp pain searing through her bones.
»Der Befehl lautet, überflüssiges Material und anderen unnützen Ballast, also euch, abzuwerfen und dann unsere Überlebenschancen noch einmal zu verringern, indem wir zu einem Schwätzchen mit den Seps auf Mirial vorbeischauen.«
“Orders are to drop extra matériel and other useless ballast, meaning you, and then shorten our survival odds again by popping in for a chat with the Seps on Mirial.”
Überhaupt verringern sich in dieser Ecke alle Dimensionen, das kommt von dem grauen Dunst der Waschküche, der die Augen betäubt, Distanzen verkleinert, die Mauer anschwellen läßt.
Generally speaking all dimensions shrink in this corner, as the result of the grey steam from the laundry which blinds you, shortens all distances and puffs out the walls.
Mit seiner Fülle vorausberechneter Daten würde es den Umfang der arithmetischen Berechnungen reduzieren, die der einzelne Navigator anstellen mußte, und so den für eine Positionsbestimmung nötigen Zeitaufwand dramatisch verringern – von vier Stunden auf etwa dreißig Minuten.
By incorporating a wealth of prefigured data, he would reduce the number of arithmetical calculations the individual navigator had to make, and thereby dramatically shorten the time required to arrive at a position—from four hours to about thirty minutes.
Mit einem Mal tritt besagter Prinz heraus aus dem Kreis seiner Brüder, trabt den grasigen Hang hinab und hält, ohne seine Schritte zu verkürzen oder sein Tempo zu verringern, mit ausgebreiteten Armen auf Dima zu, der sich leicht gedreht hat, sich ihm stellt, Brust vorgewölbt, Schultern durchgedrückt, das Kinn trotzig nach vorne gereckt.
THE PRINCE. Abruptly, the said Prince detaches himself from his brothers, trots down the grassy slope and, without shortening his stride or reducing his pace, advances with arms outstretched on Dima, who has turned to confront him, shoulders back, chest out, chin thrust proudly forward in defiance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test