Translation examples
verb
zu verbinden, zu erschaffen;
to combine, to create;
Wenn sie nicht existieren, können sie sich nicht verbinden.
If they don’t exist, they can’t combine.”
Wir verbinden das Angenehme mit dem Nützlichen.
Combine business with pleasure.
Ich würde gern beides verbinden.
I’d like to combine both.
»Und beides mit einander verbinden?« »Ja.«
“And combining the two?” “Yes.”
Ich werde Magie und Heilkunst verbinden.
I shall combine Magyk and Physik.
Wir werden die Divination mit Keraunoskopie verbinden.
We shall combine divination with ceraunoscopy.
Es war eigenartig, nun ein Gesicht und eine Geschichte damit verbinden zu können.
It was odd to be able to combine it with a face and a story now.
Lernte, Kochkunst und Geschichte miteinander zu verbinden.
I learned to combine cooking with history.
Metternich wußte Arbeit und Vergnügen zu verbinden.
Metternich was good at combining work with pleasure.
verb
Ich wollte schneiden, nicht verbinden.
This was a cut, not a join.
Erfinden und verbinden.
Inventing and joining.
Ich werde es wieder an mich nehmen und es mit Ihrem verbinden.
I will take it back and join with you.
Dass uns Gefühle verbinden?
That we are joined by affection?
Ihr werdet euch nicht miteinander verbinden.
You shall not be joined.
Diese Fasern verbinden den Menschen mit seiner Umgebung.
Those fibers join a man to his surroundings;
Eine Rampe glitt heraus, um sich mit der Scheibe zu verbinden.
A ramp smoothed out to join with the disk.
Wenn du dich mit mir verbindest, wirst du es verstehen, versprach Isis.
If you join with me, you’ll understand, Isis promised.
Dich mit mir zu verbinden bedeutet nicht, dass du Vampir werden musst.
Joining me doesn’t mean becoming a vampire.
verb
»Würdet ihr mich mit dieser Einheit verbinden
Will you put me in touch with that unit?
Sie hatten einander zugeschworen, sich durch ihre Kinder zu verbinden.
They swore to unite themselves through their children.
»Verbinden Sie mich mit dem Präsidenten der Vereinigten Staaten.«
“Connect me with the President of the United States.”
Einen Weg, den Nikolas in ihm mit dem Weihnachtsmann in ihm zu verbinden.
A way to unite the Nikolas side of himself and the Father Christmas side.
Es ist gottlos, das zu verbinden, was die Götter in ihrer Weisheit getrennt haben.
It is impious to unite what the gods in their wisdom have put apart.
Aber nur dann, wenn Sie sich durch Liebe, Wertschätzung und Dankbarkeit mit ihr verbinden!
But it will only do these things for you when you unite with it through love, appreciation, and gratitude!
Heute müssen diese Worte die ganze Welt miteinander verbinden.
Today the same words should unite the whole world.
Und es war der ausdrückliche Wunsch deines Vaters, daß unsere Familien sich verbinden.
Heed me, Merrik, your father very much wanted to unite our families.
Denn ich weiß, dass, um zwei Menschen zu verbinden, Vorherbestimmung allein nicht ausreicht.
Because I know that in order to unite two people, destiny is insufficient.
Warum richtet man die Aufmerksamkeit darauf, wie sehr man sich voneinander unterscheidet, und nicht auf die Dinge, die uns verbinden?
Why are you focusing on how different you are from one another, and not on the things that unite us?
Ich verbinde Geldautomaten mit Erniedrigung.
I associate cash points with humiliation.
Mit diesem Begriff verbinden sich viele Legenden.
Lot of stories associated with that legend.
Was verbinden Sie mit dem Herausziehen der Schublade?
What do you associate with that drawer’s being open?
Was immer sie mit dem Namen verbinden mochte, es war nichts Erfreuliches.
Whatever the association was, it wasn't pleasant.
Das sind Qualitäten, die wir mit unserer Welt verbinden.
It’s one of the qualities we associate with our world.
Ich glaube, du verbindest mit den Bungalows irgend etwas Unangenehmes.
I think the bungalows have a bad association for you.
Ich schätze, ich verbinde sie einfach mit guten Tagen.
I tend to associate it with happy times, I guess.
»Rosie, verbinden Sie mich mit dem Nationalen Tennisverband.«
'Rosie,' he said to the operator, 'get me the Metropolitan Tennis Association.'
Wenn dieses Projekt scheitert, wird man mit dem Fehlschlag immer nur Ihren Namen verbinden.
If the project fails, your name will always be associated with that failure.
Mit China verbinde ich außerdem verrückte Erfindungen und Technologien.
I also associate crazy inventions and technology with China.
Wenn sie sich verbinden, sind sie erschreckend stark.« Sie erhob sich.
When joined together they are terrifyingly strong.' She rose from the chair.
verb
Und dann, plötzlich, schienen sich die Sandkörner miteinander zu verbinden und Gestalt anzunehmen.
And then, suddenly, the sand seemed to coalesce and take shape.
Verschiedene Konstanten der Wahrnehmung, wie Raum, Materie, Luft, Zeit, schienen sich miteinander zu verbinden.
Various constants of perception such as space, matter, air, time, seemed to be coalescing.
Als Serge an der Reihe ist, liegt er lang ausgestreckt in der Wanne und beobachtet Diesel- und Teerspuren im Wasser, sieht sie einander umwirbeln und sich verbinden;
Stretched out in the tub when it's his turn, Serge watches the petroleum and coal-tar swirl and coalesce across the water's surface;
Doch als sie mich von Cassius und Pytha wegzerren und in ihr Schiff bringen, verbinden sich die fragmentierten Fakten zu einem Ganzen: die Narbe, der Razor, die Brutalität der jungen Goldenen, das Kriegsschiff, das Drachensiegel und jetzt die Namen.
But as they drag me away from Cassius and Pytha into their ship, fragmented facts coalesce into shape: the scar, the razor, the brutal violence of the girl, the warship, the dragon sigils, and now the names.
Später – im Laufe des Abkühlens, sich Verbindens und Veränderns über riesige Zeit- und Ausdehnungsspannen hinweg – hatte sie das kühle, geordnete, dreidimensionale Universum entstehen lassen, das die Leute um sich herum sahen.
Later — cooling, coalescing and changing over immense amounts of time and expansion — it had given rise to the cool, ordered, three-dimensional universe which people could see around them.
Doch sie sahen nicht voraus, daß die Telepathen Supertelepathen hervorbringen würden, daß sich die Supertelepathen zu zusammengesetzten Gebilden von wachsender Größe und Macht verbinden und schließlich ihre höchste Entwicklungsstufe in Form der Viertausend erreichen würden – der große vereinigte Geist, der die totale Kontrolle über jeden Aspekt des Lebens auf dem Planeten an sich riß …
But they failed to foresee that the telepaths would breed supertelepaths, and that the supertelepaths would coalesce into composite entities of increasing size and power, reaching the ultimate in the form of the Four Thousand—the vast aggregate mind which assumed total control of every aspect of life on the planet…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test