Translation examples
verb
Wir wollen uns nicht von ihnen trennen und bitten sie, sich auch nicht von uns zu trennen.
We will not separate ourselves from them, and we ask them not to separate themselves from us.
Wir trennen uns noch nicht.
We’re not separating yet.
Sie können uns nicht trennen!
They can’t separate us!
Man kann uns nicht trennen!
We can't be separated!
Sie wollen uns trennen.
They want to separate us.
»Kann man das eine vom anderen trennen
“Can the two be separated?”
Rittersdorf sich trennen.
Rittersdorf are separating.
Es war das Beste gewesen, sich zu trennen.
Their separation was for the best.
Man kann das eine nicht vom anderen trennen.
You can't separate the two."
verb
»Wir werden uns hier trennen
Here is where we part.
»Davon will er sich nicht trennen
“He will not part with it,”
Wollte sich nicht von ihr trennen.
He was reluctant to part from her.
Er hat – und er wird sich von ihnen trennen.
He has - and he will part with them.
und sie wollte sich nicht von ihm trennen.
and she would not be parted from him.
Trenne dich eher von der Leber in deinem Körper, bevor du dich von ihr trennst, Baas!
part with the liver inside you before you part with that, Baas.
Ich kann mich nicht davon trennen.
I cannot part with it.
Die Männer trennen sich.
The men part company.
Ich werde mich nicht von dem Schlüssel trennen.
I will not part with the key.
Sie können sich einfach nicht von ihnen trennen.
They can't bear to part with them.'
verb
Die Stimmen trennen sich;
The unison divides;
Die Wege des Waldes trennen sich.
The forest roads divide.
Als ob das eine so leicht vom anderen zu trennen wäre.
As if they could be so easily divided.
Jede Volkszählung wird sie trennen.
Every census will divide them. Every numbering.
Die Wasseroberfläche und ihre Schweigsamkeit trennen sie von uns.
They are divided from us by surfaces and silence.
Es ist wohl besser, wenn wir uns trennen, Alice.
     "Let's divide up, Alice.
Du und ich, wir müssen uns trennen und an die Arbeit gehen.
You and I must divide and work.
»Trennen!« sprühte er, gewarnt von seinem Instinkt.
"Divide!" he sprayed, warned by that instinct.
Selbst in der Kirche trennen uns Stolz und Furcht.
Even in the Church, pride and fear divide us.
Und wenn es ihnen nun darum geht, uns zu trennen?, fragte ich.
What if the point was to divide us? I asked.
verb
Sollten sie sich trennen?
Should they split up?
Ich muß mich von ihm trennen, und das würde mir leichterfallen, wenn mir jemand den Rücken freihält.
I have to disengage and it might be easier with someone watching my back.
Ebenezum zog seinen Arm zurück, während ich versuchte, Stoff von Leder zu trennen.
Ebenezum withdrew his arm as I tried to disengage cloth from leather.
Durch die damit gestiftete Verwirrung würde es ihnen hoffentlich möglich sein, sich von ihren Gegnern zu trennen und den Rückzug in die Schlucht anzutreten.
With surprise and confusion, they might all be able to pull back into the Rift and disengage from the enemy.
Er öffnet mir und begrüßt mich, dann trennen sich unsere Hände, sein Lächeln verschwindet und ich trete ein.
He opens the door and shakes my hand, then our hands disengage, his smile vanishes and I step inside.
Segmente werden ausgefahren, verbinden und trennen sich und marschieren die Bänder entlang, bis sie sich schließlich flächig wie die Teile eines Puzzles angeordnet haben.
Segments rise, engage, and disengage, marching along the ribbons and finally arranging themselves laterally like puzzle pieces.
Marian verstand schließlich, um was es Alan ging: Er bot ihr die Möglichkeit, sich von ihnen zu trennen, denn von ihnen allen hatten lediglich sie und Robin wirklich eine Perspektive. »Nein«, sagte sie einfach nur.
Marian understood at last what Alan was doing: providing opportunity, a chance for disengagement, because of them all, only she and Robin had opportunity. “No,”
verb
Aber jetzt beginnen sie, sich voneinander zu trennen.
But now they are starting to diverge.
ihre Wege würden sich trennen, und irgendwann würde sie in den Organbanken enden.
their paths would diverge, and someday she’d end in the organ banks.
Was ihn persönlich anging, so würden sich Han Solos Wege und die der Rebellen in Kürze trennen.
As far as he was concerned, Han Solo and the Rebels were about to blast off on divergent courses.
Und es gibt einen Grund, warum Klassiker Klassiker heißen«, sagen wir. Jetzt, da wir uns trennen, schleicht sich eine leichte Disharmonie in unseren Chor.
And there is a reason why classics are called classics,’ we say, a slight disharmony in our chorus now as we diverge. There.
Im Drehbuch stand, daß das »Jetzt« sich bald von dem »Frü- her«-Muster zu trennen hatte. Über die dunkle Notwendigkeit, die dahinter auf ihn wartete, mochte Ewing nicht nachdenken.
    The script was due to diverge from its �earlier� pattern soon, Ewing realized grimly. But he preferred not to think of the dark necessity that awaited him until the proper time came.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test