Translation for "sich richten" to english
Translation examples
»Richte deine Antwort an mich!«
Direct your answer to me.”
Sie sollte sich doch nicht gegen Amun richten.
Upset her. It shouldn’t be directed at Amun.
»Du kannst ihn gern gegen mich richten
“You should direct it at me.”
Wenn ich wütend bin, richte ich die Wut gegen mich selbst.
If I’m angry, I direct that anger toward myself.
Wir haben die Pflicht, uns nach dem Durchschnitt zu richten.
Our duty is to direct ourselves to the average level of intelligence.
Eigentlich war es dumm, Gedanken an eine Halluzination zu richten.
Foolish, to direct a thought to a hallucination.
Richten Sie Ihr Denken und Ihre Worte auf Ihr Inneres.
Direct your thoughts and words to the inside of you.
Alle anderen richten die Aufmerksamkeit auf die Mitte der Formation.
All others will direct their attention to the center of the formation.
Das ist jetzt vorbei. Er wird seinen Ehrgeiz auf etwas anderes richten müssen.
That is over now. He will direct his ambitions elsewhere.
Vielleicht sollten sie ihren Dank lieber an den Teufel richten.
Perhaps they should be directing their thanks to the devil.
verb
»Deshalb werden wir den Fokus nicht darauf richten
“So we’re not going to focus on it.”
Auf was würden Sie Ihre historische Kamera richten?
What would you focus this historical camera on?
»Einen solchen Strahl wollen Sie auf uns richten?«, fragte er.
“You will focus this beam on us?” he asked.
Ich meine.« Er versuchte, seinen Blick auf Erziraphael zu richten.
He tried to focus on Aziraphale. "The point is,"
Mit Mühe gelang es ihr, die Augen auf ihn zu richten.
With an effort, she got her eyes into focus.
Inhalt ist alles, worauf Sie ihre Aufmerksamkeit richten.
The content of an experience is whatever you choose to focus on.
Richten Sie Ihr Augenmerk auf sie, damit tun Sie allen einen Gefallen.
Focus on them and you'll be doing everyone a favor."
Vielleicht richten sie ihren Zorn auf euch, die Lebenden, vielleicht auch nicht.
They may focus on you, the living. Or they may not.
Dies ist eine Sammlung von Molekülen, etwas, worauf Sie Ihre Aufmerksamkeit richten können.
This is a collection of molecules, a focus for your attention.
verb
Richte sie auf den Felsen.
Aim them at the rock.
Richten Sie Ihr Herz auf mich.
Aim your heart at me.
Aber richte sie auf das richtige Ziel.
But aim it at the real target.
Richten Sie den Maser auf die Erde aus.
Aim a maser at Earth.
Er kann sich nicht bewegen oder das Gewehr auf Sie richten.
He is unable to move or aim the rifle at you.
Und all dieses Hexenzeug würde sich gegen Kazu richten.
And all of this sorcery aimed specifically at Kazu.
Bitte, richten Sie ihre Antwort auf den Neptun.
Please aim your reply at Neptune.
William hatte nichts, »auf das er seine Wut richten konnte«.
William had “nowhere to aim his anger.”
»Was?« »Die Mündung auf den Horizont richten und schwenken?«
—What?— “Tip Six down? Aim it at the horizon?”
„Schießen, wenn sie eine Waffe auf uns richten“, blaffte er.
“Shoot if they aim a weapon at us,” he snapped.
verb
Und richte sie gegen dich selbst.
And turn it against yourself.
»Richten Sie den Lichtstrahl auf ihn.«
Turn the light on it.
Du richtest dich gegen uns.
You’re the one who’s turning on us.
Richte die Waffe gegen dich selbst.
Turn the gun on yourself.
Richte ihn auf die Angreifer.
Turn it upon the attackers.
Der Richter wandte sich mir zu.
The judge turned to me.
Der Richter blickt mich an.
At that, the judge turns to me.
Ich drehte mich zum Richter um.
I turned to the judge.
Der Richter wandte sich zu ihm.
The judge now turned to him.
Dann wandte sie sich dem Richter zu.
Then she turned and addressed the judge.
Der Verdacht würde sich sofort gegen ihn richten.
Too much suspicion would be focused on him.
Sie richten ihre Aufmerksamkeit allein auf die Bedürfnisse anderer.
Caretaking — focusing attention on other people's needs.
Wie Sie Ihren Geist dauerhaft auf die Liebe richten
How to Keep Your Mind Focused on Love
Sie richten das Bewusstsein auf sich selbst, oder? Das ist der Trick.
“You’re focusing my consciousness on itself, aren’t you? That’s the trick.
Diese Leute richten ihre ganze Intoleranz gegen eine liberale Gesellschaft.
All their intolerance focuses on a liberal society.
Ihr Blick schien sich irgendwo in die Ferne zu richten.
Her eyes seemed to be focused on some middle distance.
Seine Augen rotierten unabhängig voneinander, ohne sich auf etwas Bestimmtes zu richten.
His eyes rotated independently, not focusing on anything.
Unter anderen Umständen würde ich meine ganze Aufmerksamkeit auf sie richten.
Under other circumstances, I would be focusing all my attention on her.
Außerdem, eine Sonde braucht nur ein Teleskop auf die Erde zu richten, wenn sie Bäume sehen will!
Anyway, a probe could fulfill that desire by focusing a telescope on the Earth!
verb
der Richter zog Meese zu Rate.
the Judge consulted Meese.
Der Richter konsultierte seine Unterlagen.
The judge consulted the papers before him.
ťKann ich einen Augenblick mit Ihnen reden, Richter?
May I consult you a moment, Judge?
Der Richter, mit dem sie sprachen, machte ihnen klar, daß vom Gesetz her nichts zu machen war.
The judge whom they consulted told them that there was nothing to be done in law.
Also, wenn Sie von ihm hören, richten Sie ihm aus, ich hab vielleicht eine Beraterstelle für ihn.
Well, if you do hear from him, tell him I might have found some consulting work.
Während Maria Belloni den Zeugenstand verließ, beriet sich der Präsident im Flüsterton mit den anderen Richtern.
As Maria Belloni was led from the witness box, there was a whispered consultation between the President and the other judges.
Die internationale Automobilindustrie konsultierte Philosophen, Richter, Spezialisten in Medizinethik, Spieltheoretiker und Parlamentsausschüsse.
The international automobile industry consulted philosophers, judges, specialists in medical ethics, game theorists and parliamentary committees.
Nach kurzer Beratung luden die Richter den Angeklagten unter Aufrechterhaltung der Untersuchungshaft für den folgenden Montag erneut vor;
After a brief consultation, the magistrates remanded the prisoner to appear before them again the following Monday, when arguments for bail would be heard.
»Richten Sie ihm bitte aus, daß der Bodyguard einem Freund seines Chefs zeigen will, was man hier so auftischt, und wir uns beraten lassen sollten.« Der Kellner hob die Augenbrauen. »Der Bodyguard?
'Would you tell him that the G-man is showing a friend of his boss about this also and we need to consult.' The waiter raised his eyebrows. 'G-man?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test