Translation examples
verb
Sie hatte schreckliche Angst, es zu entzünden.
She was terrified to ignite it.
Doch vielleicht reichte es, um die Flüssigkeit zu entzünden.
But maybe enough to ignite the pool of liquid.
Sie versuchte erneut, den Docht zu entzünden.
She tried again to ignite the wick.
Schwarze Worte, die sich rasch entzünden sollten.
Black words, soon to ignite.
Zugleich entzünden Sie so die Magie in Ihrem Leben!
At the same time you will ignite the magic in your life!
Das wäre der einfachste Weg, um mit der Lampe die Luft zu entzünden.
“It would be the simplest way to trigger the lantern into igniting the air.
Die Bäume dort stehen in Flammen, und weitere Chemikalien werden sich entzünden.
Those trees are on fire. There are more chemicals to be ignited.
Ein einziger elektrischer Funken kann Benzindämpfe entzünden.
Even a static-electric charge can ignite petroleum fumes.
Alice hätte sie zudem mit ihrer eigenen Hitze entzünden können.
She could have ignited it with her own heat.
Gasleitungen entzünden sich explosionsartig und lassen die Fensterscheiben zerspringen.
Gas lines ignite with a rush of flames that blows out windows.
Ich wußte nicht, daß das Mehl sich entzünden würde – eigentlich sollte es alles einstäuben, damit wir den Dämon kommen sehen konnten.
I didn’t know that flour would catch fire — it was just supposed to cover everything so we could see the demon coming.”
Sie erinnern sich an die Warnungen Ihrer Mutter, mit Benzin vorsichtig zu sein, dass es sich entzünden könnte, dass Sie sich verletzen könnten.
And you remember your mother warning you to be careful around gas, that it could catch fire, that you could get hurt.
»Die Wunde wird sich entzünden, glaub mir.«
“The wound will become inflamed, believe me.”
Treya zeigte mir, wie man eines der geborgenen Instrumente benutzte, um das Brennmaterial zu entzünden.
Treya showed me how to use one of the salvaged tools to light the kindling I had gathered.
> Als die Abendsonne hinter dem Dunstschleier versank, der über Kalkutta lag, schien sie den ganzen Himmel zu entzünden.
Falling. The setting sun, as it passed behind the haze that shrouded Calcutta, seemed to kindle the entire sky.
Etan brachte genug Reisig und Holz, und Fidelias gelang es, mit Hilfe des Feuersteins und Aldricks Schwert eine Flamme zu entzünden.
Etan provided ample kindling and wood, and Fidelias managed to coax a pile of shavings into flame using the flint and Aldrick's sword.
Stellen Sie Ihren Topf auf die obere Dose, entzünden Sie einige kleine Stücke Anzündholz am unteren Ende des gebogenen Abzugsrohrs und fangen Sie mit dem Kochen an!
Put your pan on the top, light some small bits of kindling at the bottom of the elbowed flue pipe and get cooking!
Als sie eintraten, sah Anvar Ria inmitten eines wüsten Haufens von Holzspänen und Zunder sitzen; wie gewöhnlich hatte sie ihre liebe Not damit, das Feuer im Ofen zu entzünden.
As they entered, Anvar saw Ria kneeling amid a haphazard pile of kindling and tinder, struggling, as usual, to light the oven.
Als der Morgen nahte, hieß er die Fackeln nicht entzünden, sondern ein großes Gewölbe bauen, um all die Bände und Rollen aufzunehmen, welche die weißgewandeten Männer gesammelt hatten.
When morning came, he ordered that the torches not be kindled, but that there should be a great vault built to house all the volumes and scrolls the white-robed men had gathered.
Die Mannschaften der Ballisten eilten zu den Kohlenfeuern, um Fackeln zu entzünden, setzten die Haufen von Kleinholz unter den Geschützen in Brand und fütterten die Feuer mit weiterem Brennmaterial.
The crews of the bolt-throwers scurried over to the braziers to light brands, and returned to their weapons to set the small piles of kindling alight, before feeding more combustibles to the small flames licking up.
und was den Hydrophan anbelangt, blitzt er nur im Wasser und scheint seine Glut zu entzünden, wenn man ihn anfeuchtet. Zuletzt entschloß er sich zu den Steinen, deren Reflexe abwechseln: zu dem Hiazinth von Compostella, einem rötlich-gelben Edelstein;
as for the hydrophane, it only burns in water and only consents to kindle its embers when moistened. He finally decided on minerals whose reflections vary; for the Compostelle hyacinth, mahogany red;
Erst wenn Richter ihre Meinung ändern, entzünden sich alte Wunden.
It’s when judges change their minds that old wounds get inflamed.
Irgendwann im Laufe der Nacht hatten meine Lungen die Entscheidung getroffen, daß genug genug war, und hatten angefangen, sich zu entzünden.
Sometime in the night, my lungs had decided enough was enough and begun to inflame.
Sie hatte bereits bemerkt, daß das Zusammentreffen der Ereignisse einen Teil der Mannschaft beunruhigen und Mißtrauen gegen die Schwerweltler entzünden könnte.
She had already realized that the combination of events might alarm some of the crew, and inflame suspicion of heavyworlders.
Diesmal meinte Willie: »Sagen Sie mal, alter Junge, soll dieses Zeug nicht angeblich eine Wunde entzünden
This time, Willie said, 'I say, old boy, isn't that stuff supposed to inflame a wound, you know?'
Es ist eine feste Kruppe und vielleicht wirklich so gewaltig, wie die Legenden behaupten, die über sie im Reich kursieren und die Phantasie meiner Untertanen entzünden.
It is a hard croup and as broad, perhaps, as it is said to be in the legends concerning it that circulate throughout the kingdom, inflaming my subjects’ imaginations.
Sie sagt (freundlich), sie sei der Meinung, wir weinen manchmal vor dem Spiegel, nicht um unser Selbstmitleid zu entzünden, sondern weil wir uns bezeugt fühlen wollen im Moment unserer Verzweiflung.
She says (kindly) that she thinks we sometimes weep in front of a mirror not to inflame self-pity, but because we want to feel witnessed in our despair.
Bei den Spielen mit ihrem Vetter Gustavo entdeckte Irene wenig später, daß Küsse nach Frucht schmecken und auch die ungeschicktesten und unerfahrensten Zärtlichkeiten die Sinne entzünden können.
Playing with her cousin Gustavo, Irene discovered shortly afterward that kisses taste like fruit, and that the clumsiest and most inexpert caresses can inflame the senses.
verb
Und entzünde ein Feuer in der Schale.
And get a fire going in the brazier.
Als es dunkel wird, entzünden sie ein Feuer.
When it grew dark, they lit a fire.
und du kannst kaum ein Feuer entzünden.
and you can hardly light a fire.
Und sie würden die Feuer der Beunruhigung unter den Sterblichen entzünden.
And that they would light the fires of unease among the mortals.
Darum konnte er den Strauch entzünden.
That’s how he was able to light the fire on the plains.
Das könnte den Graphit entzünden«, sagte von Weizsäcker.
It could start the graphite on fire,” von Weizsacker said.
Ich gehe in die Knie, um das Feuer zu entzünden. Strom!
I kneel to start the fire. Strom!
Vhagar spendete die Flammen, um den Scheiterhaufen zu entzünden.
Vhagar supplied the flames to light the fire.
Loghain hatte bereits begonnen, ein Feuer zu entzünden.
Loghain already had the beginnings of a fire going.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test