Translation for "sich einmischen" to english
Translation examples
Nein, sie werden sich nicht einmischen!
They will not interfere!
Ich werde mich einmischen.
I’m going to interfere.
Er würde sich nicht einmischen.
He would not interfere;
Da kann ich mich nicht einmischen.
I can’t interfere with that.
»Ich werde mich nicht einmischen
I won't interfere.
Ich würde mich nicht einmischen.
"I wouldn't interfere.
»Wir können uns da nicht einmischen
“We can’t interfere!”
Sie durften sich nicht einmischen.
They couldn’t interfere.
Der Rat wird sich nicht einmischen;
The Council will not interfere;
verb
Sich einmischen und Moralpredigten halten!
Meddling and moralizing!
Ich wollte mich auf keinen Fall einmischen.
I never meant to meddle.
Und ich will mich auch nicht einmischen, Vic.
And I don't want to meddle, Vic.
„Und Magier, die sich einmischen“, murmelte ich.
“And meddling wizards,” I mumbled.
»Würde sich Tynstar in das Qu'mahlin einmischen
Would Tynstar meddle in the qu'mahlin?
Ich weiß, dass ich mich nicht einmischen sollte.
“I know I shouldn’t meddle.
»Du willst dich einmischen, und das gefällt mir nicht.«
“You are meddling, and I do not like it.”
»Das wäre gegen die Vorschriften.« »Aber er wird sich einmischen
‘Regulations won’t allow it.’ ‘But he’ll meddle?’ ‘Yes.’
verb
Es sollte sich jetzt nicht einmischen.
Certainly it shouldn’t intrude now.
Er wollte sich nicht in ihr Leben einmischen.
He didn't want to intrude.'
Da möchte ich mich nicht einmischen.
I don't want to intrude upon it."
Ich hätte mich nicht einmischen sollen.
I probably shouldn’t have intruded.”
Aber ich konnte mich doch nicht ungebeten in sein Privatleben einmischen.
But I couldn’t intrude on his private life.
Ich will mich ja nicht einmischen, Mr. Brodsky.
‘Mr Brodsky, I don’t wish to intrude.
»Ich möchte mich nicht unerwünschterweise in dein Ritual einmischen
"I wouldn't want to intrude upon your ritual.”
Ich will mich nicht einmischen, aber es ist meine Pflicht, Sie im Auge zu behalten.
"I didn't mean to intrude, but it is my duty to keep an eye on you.
Du wirfst meinen Eltern immer vor, dass sie sich in unser Leben einmischen.
You always blame my parents for intruding into our lives.
Die gewöhnlichen Traumelemente werden nicht so häufig auftreten und sich auch nicht so stark in die Erfahrung einmischen.
Ordinary dream elements will not be as frequent, nor will they intrude as much.
verb
Wade blickte in die Takelage hinauf, lächelte und sagte dann: »Aber sicherlich riskierst du doch sowohl das eigene Leben als auch das anderer, indem du dich einmischst
Wade looked up into the rigging, smiled, then said, ‘But surely you are risking your own life and the lives of others by becoming involved in this?’
verb
Sie begrüßt es, daß die Mutter sich nicht einmischen kann.
She is glad Mother can’t butt in.
Glauben Sie nicht, ich hätte mich nicht einmischen wollen;
Don't think I haven't wanted to butt in;
Nein, nein, ganz sicher, da will ich mich nicht einmischen!
No, no, I assure you I don’t want to butt in!
Aber würde sich Dad in deren Bemühungen, die Ölkonzerne zu schützen, einmischen?
But would Dad butt in on their efforts to protect the oil companies?
Du meinst, wenn ich noch bei Scotland Yard wäre, könnte ich mich da nicht einmischen?
“You mean that if I were still at Scotland Yard I couldn't butt in?
Weil, ich schwöre dir – wenn du dich noch ein einziges Mal einmischst, rufe ich Dad an.
Because I swear, if you butt in again, I’ll call Dad.
Oder würde jemand Ubereifriges, irgendeine humanitäre Organisation sich einmischen, wenn ich mich zu still verhielt?
Or would some busybody, some Humane Society, butt in if I kept too quiet?
Es ist an der Zeit, daß ich mich mal richtig einmische, und die Spaulding Foundation ist genau der richtige Apparat dafür.
It’s time for me to kick some butt, and the Spaulding Foundation’s the perfect apparatus for that.”
Damit er sich nicht doch noch einmischen konnte, legte ich den Termin auf einen Samstag, auf den Tag also, an dem David nicht sprechen durfte.
To make sure he wouldn’t butt in, I set up the appointment for a Saturday, the day when David wasn’t allowed to talk.
»Ich weiß, du hast gesagt, ich soll mich nicht einmischen… aber ich schätze, ich habe es mir einfach angewöhnt, deinen Arsch zu retten.« »Stimmt«, meinte ich.
“I know you told me to butt out…. I guess I’ve just gotten used to covering your ass.” “Right,” I said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test