Translation for "sich aufhalten" to english
Translation examples
verb
Diese Orte, an denen sich Vampire aufhalten …« »Wo wir uns aufhalten.« »Wie auch immer.
Those places, where the vampires stay—" "Where we stay." "Whatever.
Ich würde mich nicht lange aufhalten.
I would not be staying.
Wenn wir uns nicht in einer Stadt aufhalten.
"When we're not staying at a town.
Wo in Ramahn er sich aufhält?
Where he's staying in Ramahn?'
Warum sollte ich mich sonst hier aufhalten?
Why else would I stay here?
»Du solltest dich nicht zu lange aufhalten …«
‘You shouldn’t stay too long.’
Man kann sich den ganzen Tag dort aufhalten.
You can stay there all day.
»Und Sie wissen nicht, wo Maxine sich aufhält
And you don't know where Maxine is staying?
Wir sterben, wenn wir uns dort zu lange aufhalten.
It’ll kill us if we stay there too long!
»Wo wirst du dich aufhalten, wenn du dort ankommst, Stan?«
“Where will you stay when you get there, Stan?”
verb
Wie du dich nie mit irgendetwas aufhältst.
The way you don’t dwell on stuff.
Deshalb kann ich mich nicht bei dieser Tragödie aufhalten.
So I can’t dwell on this tragedy.
Und Sie dürfen sich nicht mit dem aufhalten, was hätte sein können.
And you can’t dwell on what might have been.
Es ist ja wichtig, daß ich mich mit so was nicht aufhalte, richtig?
It's important that I don't dwell on such things, right?
Es war eigenartig, aber nichts, womit er sich im Moment aufhalten wollte.
It was strange but not something he had the time to dwell on at the moment.
Sie durften sich nicht mit unnötigen Kleinigkeiten aufhalten.
They couldn't waste time dwelling unnecessarily minor details.
Aber er wollte sich nicht länger mit dem Jungen oder anderen familiären Verwirrungen aufhalten.
He did not dwell on the boy or family entanglements.
Wenn wir zu dem Ort gebracht werden sollten, an dem er sich aufhält.
If we were, indeed, being borne to where he dwells.
Das ist eine weibliche Schwäche, also werde ich mich nicht damit aufhalten, aber es ist so.
It’s a womanly fault, so I won’t dwell on it, but there it is. Too kind altogether.”
Er durfte sich jetzt nicht mit anderer Leute Macken und Motiven aufhalten.
He couldn’t dwell on other peoples’ foibles and motivations.
verb
Weißt du, wo er sich aufhält?
Do you know where he hangs out?
Diese Gruppe in South Lexington, bei der sie sich aufhält, ist eine verschworene Gemeinschaft.
That's a tight group she hangs out with in South Lexington.
Hinter dem Hotel liegt ein Feld, wo die Fahrer sich aufhalten. Warten Sie da auf mich.
There’s a field behind the hotel, that’s where the drivers hang out. Wait for me there.”
verb
Hier wollen wir uns nicht aufhalten.
Here we will not linger.
Ich musste nur laufen, mich nicht aufhalten, und hoffen.
I just had to run, and not linger, and hope.
Wir sollten uns nicht länger hier aufhalten«, meinte Tom;
We should not linger here,” said Tom.
Er würde sich nicht lange mit den Feinheiten der Brautwerbung aufhalten, wenn er es nicht mußte.
He would not linger over the niceties of courtship if he didn’t have to.
Man wird bald beginnen sich zu fragen, warum Sie sich so lange hier drinnen aufhalten.
They'll start wondering why you're lingering in here before long."
Da Carter schon auf dem Weg zu Terry war, konnte ich mich nicht lange mit Roman aufhalten.
With Carter on his way to Terry’s, I couldn’t linger long over Roman.
»Ich schätze, wir hätten uns lieber nicht mit den Drinks aufhalten sollen. Dumm gelaufen.«
“I guess we shouldn’t have lingered over that drink. Too bad.”
Kein Ort, an dem ich mich gerne länger aufhalten würde, dachte ich, als ich von meinem Sitz herunterkletterte.
Not a place I care to linger, I thought as I clambered down from my perch.
Dort hatte man einen Rundumblick, war aber auch selbst weithin sichtbar, ich durfte mich also nicht lange aufhalten.
This would give me a panoramic view, but it would also leave me exposed, so I wouldn’t be able to linger.
verb
Aber wie dem auch sei, Sie erweisen uns eine große Ehre, wenn Sie sich in unserem bescheidenen Ort aufhalten.
But however that may be, you honor us by your sojourn in the bosom of our modest community.
»Ich persönlich möchte mich nicht an einem trüben Tag hier aufhalten, wenn das Panorama zweifellos in Nebel gehüllt ist.«
I should not myself choose to sojourn here on a dull day, when the prospect would no doubt be shrouded in mist.
„O Herr, es sollte nur zu deinem Heil sein, daß ich entgegen den bescheidenen Wünschen demütiger Dichter das Lob deiner Dichtkunst anderen Leuten erzählt habe, die sich in dem erstklassigen Cafe ›Königswappen‹ aufhalten.
he said, "it is true that, contrary to modest desires of humble poets, I have offered praises of your literature to unauthorised persons, sojourning in high-class café 'King's Arms,' for my evening refreshment.
Der Viscount trug die Jacke, die wildlederne Reithose und die hohen Stiefel, die als korrekter Vormittagsanzug für den Herrn galten, der sich vorübergehend auf dem Land aufhält; dennoch war der Schnitt seiner Jacke, die Anordnung seines Halstuchs so elegant, daß sein Vater ihn einen verdammten Dandy nannte.
The Viscount was wearing the coat, the buckskin breeches, and the topboots which were the correct morning-attire for any gentleman sojourning in the country, but a certain elegance, deriving from the cut of his coat, and the arrangement of his neckcloth, gave his father an excuse for apostrophizing him as a damned dandy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test