Translation for "schnüffler" to english
Translation examples
noun
Wir sind ungenierte Schnüffler.
“We’re unabashed snoops.
»Ich schnüffle bloß rum.«
    'Just snooping.'
Doch die Nachricht stammte nicht von den Schnüfflern.
But the message was not from the snoops;
Oder bloß ein neugieriger Schnüffler?
Or just an old snoop?
Wie hat der Schnüffler uns gefunden?
How did the snoop find us?
Uninteressantes lockt keine Schnüffler an.
Boring doesn’t attract snoops.
Ich bin ein Ermittler, ein Spürhund, ein Schnüffler.
I’m a sleuth, a snoop, a gumshoe.
Naus Schnüffler würden es alles erfahren.
Nau's snoops could know it all.
Der Schnüffler weiß, dass ihr hier seid.
"The snoop knows you're here.
Wer ist die Muse der Schnüffler und Ermittler?
Who is the Muse of snoops and investigators?
noun
Und jetzt sind Sie ein Schnüffler.
‘And now you’re a sniffer.
Entsetzliche Dinger, diese Schnüffler!
Horrid things, those Sniffers.
«Sie müssen der Schnüffler sein», sagte er.
‘You must be the sniffer,’ he said.
Der Behälter wird in der Branche »Schnüffler« genannt.
The box is known in the trade as a "sniffer."
Leia nannte sie für sich den Schnüffler und den Schießer.
Leia had nicknamed them the Sniffer and the Shooter.
Wir müssen nur aufpassen, dass die Schnüffler uns nicht riechen.
We just have to stay ahead of the sniffers.
Wieder eine Pause. »Sind die Schnüffler eingeschaltet? Die Kameras? Gut.
Another pause. “Got the sniffers on? Cameras? Good.
Aber Schnüffler könnten nicht einfach so hineinspazieren, wie sie es getan hat.
Sniffers couldn’t just walk in like she has done.
Ich nehme an, Sie haben ihre eigenen Schnüffler schnüffeln geschickt?
You’ve got your own sniffers sniffing, I presume?
Schnüffler hätten die Stadt ohne weiteres aufgespürt, wird ihr bewusst.
Sniffers would have found this city, she realizes.
noun
Das hier is’n Schnüffler
We’ve got a snooper here!’
Die mögen hier keine Schnüffler.
People don't like snoopers.
Katzen sind die geborenen Schnüffler.
Cats are born snoopers.
Ein Angeber – und ein Schnüffler obendrein.
A four-flusher - and a snooper, too.
Dann sind diese positronischen Schnüffler überall, Ixt!
Then those positronic snoopers are everywhere, Ixt!
Da waren mal diese Schnüffler über uns, Sie erinnern sich bestimmt.
There was some snoopers out here, you remember;
»Scheren Sie sich zur Hölle, mitsamt allen gottverdammten Schnüfflern
“The hell with you and every other God damn snooper.”
Da hatte Heller vollkommen Recht gehabt, der Meinungsforscher war ein Schnüffler gewesen.
Heller had been right, the opinion pollster was a snooper.
Sollte es aber. Das war ein Schnüffler, kannst du mir unbesehen glauben.
Well you should be. He was a snooper, you can take it from me.
Ich wusste, dass es Schnüffler mit Drohungen und Verwünschungen bedachte.
I could tell that it warned off snoopers with threats and spells.
Weil er von dem Schnüffler und dieser Nutte erpreßt worden ist.
“He’s being blackmailed by the private eye and the hooker.
Und er heuerte diesen örtlichen Schnüffler an, um seinen Konkurrenten Van Zandt mit seinen kleinen perversen Sexspielchen in die Falle zu locken und zu erpressen, und das wurde von dem Schnüffler gefilmt.
And he hired a local private eye to set up his rival Van Zandt in a little badger game with a little kinky sex and it was recorded by the private eye on film.
Man könnte also sagen, daß ich ein Schnüffler bin, aber dein Ur-Urgroßvater würde mich vielleicht als Schamanen bezeichnen.
You might call me a private eye, but your great-great-granddaddy might call me a shaman.
»Begreifen Sie das denn nicht? Der Schnüffler Lester Beemer lachte plötzlich wie 'n bourgeoiser Cop.
“Don’t you see? The private eye Lester Beemer got to thinking like a bourgeois cop.
»War vielleicht bloß 'n kleiner privater Spaß zwischen Missy Moonbeam und dem Schnüffler. Was weiß ich.«
“It was just some wacky private joke between Missy Moonbeam and the private eye. I don’t know.”
Er wußte, daß ein »Private eye«, ein zweitklassiger Schnüffler, in einem Motel gestorben war, in dem er mit der inzwischen ermordeten Nutte das Bett geteilt hatte.
He had one second-rate private eye who died in a motel he had shared with the now-murdered hooker.
Und wie, zum Henker, war der Schnüffler umgebracht worden, falls man ihn tatsächlich umgebracht hatte? Vielleicht mit irgendeinem Medikament, das so wirkte, daß der Tod hinterher wie ein Herzinfarkt aussah?
And how in the hell was the private eye killed, if he was killed? Drugs maybe, which made it look like a coronary?
Ein lausiger kleiner Schnüffler mit seinem schmutzigen Schlips und seiner Timex-Uhr, der mit diesem ganzen Volk, das Subventionen gibt und Zuschüsse und so was, per du sein will.
A lousy little private eye with his dirty necktie and Timex watch, wanting to rub elbows with all those people who give endowments and grants and such.
Eine Kreditkarte, die der alte Schnüffler irgendwann irgendwo verloren haben konnte, wenn er wieder mal in der Innenstadt von Los Angeles unterwegs war und seine Nutten aufriß?
A credit card that could have been left anywhere at any time by the old private eye when he was out romancing whores in downtown L.
noun
»Guten Abend, Schnüffler«, sagte Hell.
    'Good evening, sleuths,' Hell said.
Und wohin hat dich die mysteriöse Spur geführt, Schnüffler?
So where did the mysterious trail take you, sleuth?
In derselben Kolumne schrieb er: »Diese Stadt heißt zwar nicht Moskau, aber sie ist zu einem Ort geworden, wo Schnüffler andere Schnüffler beschatten, fast im Stil der Geheimpolizei des NKWD.«
He wrote in that same column: “This town’s name is not Moscow, but it’s gotten to be a place where sleuths tail other sleuths almost as much as the NKVD secret police do.”
Nach meiner lächerlichen Empörungs-Einlage Muse gegenüber, beschloss ich, mich als Amateur-Schnüffler zu versuchen.
After my ridiculous act of indignation at Muse, I decided to do some amateur sleuthing.
Wie Sie vermutlich wissen, habe ich ein paar sehr gute Schnüffler  – professionelle Ermittler, um genau zu sein –, die für mich arbeiten.
As you probably know, I have some pretty good sleuths-professional investigators, actually-who work for me.
Schließlich eine riesen Cyber-Umarmung an Carol Riggs und Sher A. Hart, die fantastischen Tippfehler-Schnüffler bei der Endversion der Geschichte.
Finally, a grateful cyber-hug to Carol Riggs and Sheryl Hart for being typo-sleuths for the final version of the story.
»Du willst mir doch nicht weismachen, daß zwei so erstklassige Schnüffler wie du und Dundy dieses Maiglöckchen die ganze Nacht lang bearbeitet und nichts aus ihm rausgeholt haben?«
You mean a couple of high-class sleuths like you and Dundy worked on that lily-of-the-valley all night and couldn't crack him?
Außerdem sind sie eng verwandt mit den jungen »Schnüfflern« in Agatha Christies frühen Thrillern, wie The Secret of Chimneys; 1925 (Die Memoiren des Grafen) und Why Didn’t They Ask Evans?;
They are also closely related to the young ‘sleuths’ of any of Christie’s early thrillers such as The Secret of Chimneys (1925) and Why Didn’t They Ask Evans?
»Füttere die Magogs, lass die Finger von Spürnase und schnüffle nicht im Zimmer herum, verstanden?«, befahl Simon Heap seinem mürrisch dreinblickenden Gehilfen Merrin Meredith.
Feed the Magogs, do not touch Sleuth, and don’t go nosing around my room. Got that?” Simon Heap told his scowling assistant, Merrin Meredith.
nosey-parker
noun
Ich habe in meinem Leben so viele Schnüffler kennen gelernt.
I’ve known so many nosey-parkers in my life.’
Das hätte auch geklappt, wenn Sie nicht so ein Schnüffler wären und an Dingen auf Frisiertischen herumfingern würden.
It would have done if you hadn’t been such a Nosey Parker, fingering things on dressing tables.
Und all die Seelenretter und Schnüffler, diese Leute, die man noch nie zu Gesicht bekommen hat und die doch unser Schicksal regieren, das Innenministerium, Scotland Yard, die Liga der Temperenzler, die Bank von England, Lord Beaverbrook, Hitler und Stalin auf einem Tandem, die Bischöfe, Mussolini, der Papst – alle waren sie hinter mir her.
And all the soul-savers and Nosey Parkers, the people whom you've never seen but who rule your destiny all the same, the Home Secretary, Scotland Yard, the Temperance League, the Bank of England, Lord Beaverbrook, Hitler and Stalin on a tandem bicycle, the bench of Bishops, Mussolini, the Pope--they were all of them after me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test