Translation for "scheißkerl" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Dieser Scheißkerl – er versucht alles, um sich in Szene zu setzen.
“That stinker - he’ll do anything to advance himself.
noun
Weg ist sie, Sie Scheißkerl – ihr alle seid Scheißkerle!
'She's gone, you bastard – all of you, bastards!
noun
»Also, fassen wir diesen Scheißkerl oder nicht?«
“Now, are we going to catch this motherfucker or not?”
»So ein verdammter Scheißkerl!« wetterte er fröhlich drauflos.
“That damn motherfucker,” he swore amiably.
Diese Scheißkerle! Ein großer Fehler, daß ich mich einziehen ließ!
The motherfuckers! That was a big mistake, getting drafted.
Amos wird dafür sorgen, daß der Scheißkerl aufgehängt wird.
“Amos’ll make sure the motherfucker hangs.
Wörtlich bedeutet diese Wendung: Was für ein verdammter Scheißkerl!;
The phrase literally means, What a hot motherfucker!
noun
»Die Scheißkerle haben mich mit Steinen beworfen«, brüllte er, »’tschuldigen Sie, Sir, aber diese verfluchten Scheißkerle haben mich mit Steinen beworfen!«
‘The buggers stoned me,’ he bellowed, ‘saving your presence, sir, but the damned buggers stoned me.’
Jetzt verwandle ich mich in einen dieser verdammten Scheißkerle.
Now I’m turning into one of the bloody buggers.
Ich nehme an, der Scheißkerl hat sie verkauft, meinen Sie nicht auch?
I suspect the bugger sold them on, don’t you?’
Und das ist erst dein erster Kampf, du glücklicher Scheißkerl.
And this is only your first fight, you lucky bugger.
»Der alte Scheißkerl«, setzte der britische Analyst hinzu.
“Nasty old bugger,” the Brit analyst added.
Vergiß nicht, sie hat mit allem angefangen, indem sie die rassistischen Scheißkerle unterstützt hat.
Don’t forget, she started it all by supporting the racist buggers.’
noun
Legus, sagten sie zu mir. Legus, das ist ein raffinierter Scheißkerl.
Legus, they said to me, Legus is a wily sod.
Kein verdammtes Licht. Diese elenden Scheißkerle gaben mir kein Licht.
No damned light. Bloody stinking sods, giving me no light.
Der kleine Scheißkerl ist mir am Abbey Place entwischt – hab noch versucht, ihm zu folgen, aber er war plötzlich spurlos verschwunden.
'Better?' 'The little sod disappeared on Abbey Place - tried to follow him, but there was no sign.
Ihr Begleiter starrte sie an, als sie ihn lachend anstupste, beinahe, als hätte sie ihre Gedanken laut ausgesprochen. »Wo ist der Scheißkerl?
Her companion stared as she laughed and nudged him, as if she had spoken that aloud. “Where is the sod? Bit much given this was his idea,”
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test