Translation for "saumäßig" to english
Saumäßig
adverb
Translation examples
adjective
»Dieses Plätzchen ist saumäßig
“This cookie is lousy.”
Ich fühlte mich saumäßig. Ich hätte sie zurückhalten müssen, hätte sie erst auf die übliche blöde Tour vorbereiten müssen: eine schlimme Nachricht, seien Sie gefaßt, wollen Sie sich nicht setzen, ich fürchte, es ist etwas Schlimmes passiert. Bla, bla, bla.
I felt lousy. I ought to have kept her out and eased into that corny routine about bad news, prepare 'yourself, won't you sit down, I'm afraid something rather serious has happened.
Und Kafka hätte ich lieber im rechten Außenfeld, da würde seine saumäßige Motivation nicht das ganze Spielfeld in Mitleidenschaft ziehen. Noch eine Runde, wenn du einen Augenblick hast.« Das galt der Barmaus, die ihre leeren Gläser auf ein Tablett stellte und auf dem Kopf ausbalancierte, als sie sich durchs Gewühl schlängelte.
And I’d like Kafka better in right field, where his lousy attitude wouldn’t infect the whole diamond. Another round for us here, when you can.” This last to the bar’s girl, who came clearing their glasses onto a tray balanced overhead as she wound through the maelstrom.
adjective
In manchen Küchen ist die Hygiene saumäßig.
The hygiene in some kitchens is bloody pitiful.
Wir sind dir wirklich saumäßig dankbar, Corm.
“We’re bloody grateful, Corm.
»Saumäßig schmerzhaft.« Er bewegte vorsichtig den Kopf.
'Bloody sore.' He moved his head carefully.
Bis zur Clapham High Street laufen? Das ist leider saumäßig weit.
Should we try to walk to Clapham High Street? But it's bloody miles away.
Er meinte, daß große Planeten mit schneller Rotation, viel Wasser, wenig Land, hohen Berggipfeln und vielen Monden wahrscheinlich immer saumäßiges Wetter haben.
He's tellin't me thae any big planet wi' fast rotation, braw seas, small landmass, tall bens, an' multiple moons'll most likely always be bloody."
Du hast wohl vergessen, dass wir saumäßig viel Arbeit haben?« »Aber Bain hat gesagt –« »Was ist mit diesen Kostchey-Idioten – hast du da endlich eine Adresse?« »Ja.« Eine Pause. Steel starrte ihn an.
You forgetting we've got bloody work to do?' 'Look, Bain said--' 'What about those Kostchey idiots: did you get an address yet?' 'Yup.' There was a pause and Steel stared at him.
In schneller Folge dachte sie daran, ob sie wohl das Flugzeug kriegen werde oder nicht, ob sie sich das bloß einbilde, daß es ein besonders saumäßiger Tag sei, dachte an Angestellte von Fluggesellschaften, die bezaubernd lächeln und atemberaubend unverschämt sind, an Duty-free- Shops, die in der Lage sind, viel niedrigere Preise als normale Läden zu fordern, es aber - rätselhafterweise - nicht tun, daran, ob sie wohl einen Zeitschriftenartikel über Flughäfen zustande bekäme oder nicht, der ihr helfen könnte, die Reise zu finanzieren, ob ihr Kleidersack auf der anderen Schulter weniger weh täte und schließlich, trotz all ihrer gegenteiligen Bemühungen, an Jean-Philippe, der ganz allein wiederum eine Reihe von zumindest sieben Unterthemen bildete.
In quick succession she thought about whether or not she was likely to catch the plane, about whether it was just her imaginat ion that the day was a particularly bloody one, about airline staff who smile charmingly and are breathtakingly rude, about Duty Free shops which are able to charge much lower prices than ordinary shops but - mysteriously - don't, about whether or not she felt a magazine article about airports coming on which might help pay for the trip, about whether her garment bag would hurt less on her other shoulder and finally, in spite of all her intentions to the contrary, about Jean-Philippe, who was another set of at lest seven subtopics all to himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test