Translation for "bloody" to german
Translation examples
adjective
Everything was visible to them—swollen face, bloody arms, bloody legs, bloody clothes.
Alles war sichtbar – das geschwollene Gesicht, die blutigen Arme, die blutigen Beine, die blutigen Klamotten.
adjective
“You’re right. Bloody women. Bloody obstinate. They’re all the bloody same.”
»Stimmt. Die verdammten Frauen. Verdammt eigensinnig. Verdammt, sie sind alle gleich.« Sie lachten.
It was always bloody politics, or bloody diplomatics.
Es lief immer auf verdammte Politik oder verdammte Diplomatie hinaus.
Oh Christ!’ She scratched her waist. ‘Bloody place. Bloody Spain. Bloody weather. What’s that?’
Nie wieder!« Sie kratzte sich an der Hüfte. »Verdammtes Kaff, verdammtes Spanien, verdammtes Wetter! Was ist das?«
adjective
Bloody Egyptian gods in their bloody revealing swimwear.
Diese verfluchten ägyptischen Götter und ihre verfluchten schamlosen Badehosen.
adjective
Should we try to walk to Clapham High Street? But it's bloody miles away.
Bis zur Clapham High Street laufen? Das ist leider saumäßig weit.
He's tellin't me thae any big planet wi' fast rotation, braw seas, small landmass, tall bens, an' multiple moons'll most likely always be bloody."
Er meinte, daß große Planeten mit schneller Rotation, viel Wasser, wenig Land, hohen Berggipfeln und vielen Monden wahrscheinlich immer saumäßiges Wetter haben.
You forgetting we've got bloody work to do?' 'Look, Bain said--' 'What about those Kostchey idiots: did you get an address yet?' 'Yup.' There was a pause and Steel stared at him.
Du hast wohl vergessen, dass wir saumäßig viel Arbeit haben?« »Aber Bain hat gesagt –« »Was ist mit diesen Kostchey-Idioten – hast du da endlich eine Adresse?« »Ja.« Eine Pause. Steel starrte ihn an.
In quick succession she thought about whether or not she was likely to catch the plane, about whether it was just her imaginat ion that the day was a particularly bloody one, about airline staff who smile charmingly and are breathtakingly rude, about Duty Free shops which are able to charge much lower prices than ordinary shops but - mysteriously - don't, about whether or not she felt a magazine article about airports coming on which might help pay for the trip, about whether her garment bag would hurt less on her other shoulder and finally, in spite of all her intentions to the contrary, about Jean-Philippe, who was another set of at lest seven subtopics all to himself.
In schneller Folge dachte sie daran, ob sie wohl das Flugzeug kriegen werde oder nicht, ob sie sich das bloß einbilde, daß es ein besonders saumäßiger Tag sei, dachte an Angestellte von Fluggesellschaften, die bezaubernd lächeln und atemberaubend unverschämt sind, an Duty-free- Shops, die in der Lage sind, viel niedrigere Preise als normale Läden zu fordern, es aber - rätselhafterweise - nicht tun, daran, ob sie wohl einen Zeitschriftenartikel über Flughäfen zustande bekäme oder nicht, der ihr helfen könnte, die Reise zu finanzieren, ob ihr Kleidersack auf der anderen Schulter weniger weh täte und schließlich, trotz all ihrer gegenteiligen Bemühungen, an Jean-Philippe, der ganz allein wiederum eine Reihe von zumindest sieben Unterthemen bildete.
adjective
‘That bloody boy you’ve taken on He’ll have to go.
Dieser abscheuliche Junge, den Sie eingestellt haben … Er muß weg.
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test