Translation for "räderwerk" to english
Räderwerk
Translation examples
Diese Boote legten an besonderen Kais an: Diese waren mit Kränen ausgestattet, deren Antrieb aus jeweils zwei großen Laufrädern bestand, in denen Männer unablässig kletterten, ohne je nach oben zu gelangen. Das Räderwerk, das dadurch gedreht wurde, holte ein Tau ein, das über eine Rolle am Ende eines baumlangen Arms lief und die Blöcke aus den Booten hievte.
these boats pulled up along special quays equipped with cranes powered by pairs of large stepped wheels in which men climbed forever without ascending, turning a gear-train that reeled in a cable that passed over a pulley at the end of a tree-sized arm, hoisting the blocks up out of the boats.
Es gab keine anderen Möbel im Zimmer, obgleich die acht Fuß hohe Standuhr im angrenzenden Flur für so etwas wie eine unmittelbare Präsenz sorgte, bemerkbar an dem Hin-und-Her-Wuchten ihres kanonenkugelgroßen Pendels, welches das ganze Haus von einer Seite zur anderen schwanken ließ wie einen Betrunkenen, der einen kurzen Gang tut, ferner an dem deutlich vernehmbaren Knirschen ihres Räderwerks und dem wild lärmenden Gongen, das in Abständen, die verdächtig willkürlich wirkten, aus ihr hervorbrach und dafür sorgte, dass noch in mehreren Tausend Fuß Höhe Zugvogelschwärme miteinander kollidierten und auf neue Kurse einschwenkten.
There was no other furniture in the room, although the eight-foot-high grandfather clock in the adjoining hall contributed a sort of immediate presence with the heaving to and fro of its cannonball-sized pendulum, which made the entire house lean from one side to the other like a drunk out for a brisk walk, and the palpable grinding of its gear-train, and the wild clamorous bonging that exploded from it at intervals that seemed suspiciously random, and that caused flocks of migrating waterfowl, thousands of feet overhead, to collide with each other in panic and veer into new courses. The fur of dust beginning to overhang its Gothick battlements;
Aber das war eine andere Geschichte.   Ziel aller Menschen, die in jenen Tagen Häuser hatten, war es, nur so viele Möbelstücke zu besitzen, wie man unbedingt zum Leben brauchte, diese aber so groß und schwer und dunkel wie nur irgend möglich zu gestalten. Dementsprechend aßen Daniel und  Drake  ihre  Kartoffeln  mit  Hering  an  einem  Tisch  von  der Größe  und  dem  Gewicht  einer  mittelalterlichen  Zugbrücke.  Es gab keine anderen Möbel im Zimmer, obgleich die acht Fuß hohe Standuhr im angrenzenden Flur für so etwas wie eine unmittelbare  Präsenz  sorgte,  bemerkbar  an  dem  Hin und Her Wuchten ihres kanonenkugelgroßen Pendels, welches das ganze Haus von einer Seite zur anderen schwanken ließ wie einen Betrunkenen, der einen kurzen Gang tut, ferner an dem deutlich vernehmbaren Knirschen ihres Räderwerks und dem wild lärmenden Gongen, das  in  Abständen,  die  verdächtig  willkürlich  wirkten,  aus  ihr hervorbrach  und  dafür  sorgte,  dass  noch  in  mehreren  Tausend Fuß Höhe Zugvogelschwärme miteinander kollidierten und auf neue  Kurse  einschwenkten.  Der  Staubbelag,  der  sich  über  ihre gotischen  Zinnen  zu  schieben  begann,  ihr  innerer  Vorrat  an Mäusedreck, die römischen Ziffern, die ihr Erbauer in die Rückseite eingeschnitzt hatte, und ihr völliges Unvermögen, die Zeit anzugeben,  dies  alles  wies  sie  als  ein  Stück  Technik  der  Vor Huygens Zeit aus.
The goal of all persons who had houses in those days was to possess the smallest number of pieces of furniture needed to sustain life, but to make them as large and heavy and dark as possible. Accordingly, Daniel and Drake ate their potatoes and herring on a table that had the size and weight of a medieval drawbridge. There was no other furniture in the room, although the eight-foot-high grandfather clock in the adjoining hall contributed a sort of immediate presence with the heaving to and fro of its cannonball-sized pendulum, which made the entire house lean from one side to the other like a drunk out for a brisk walk, and the palpable grinding of its gear-train, and the wild clamorous bonging that exploded from it at intervals that seemed suspiciously random, and that caused flocks of migrating waterfowl, thousands of feet overhead, to collide with each other in panic and veer into new courses. The fur of dust beginning to overhang its Gothick battlements; its internal supply of mouse-turds;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test