Translation for "rundherum" to english
Rundherum
adverb
Translation examples
adverb
Mit Wasser rundherum.
With water all around it.
Das ist … Überall Sterne! Rundherum.
It’s … There are stars everywhere. All around.
Dann standen rundherum Leute.
Then there were people all around him.
»Ja, ist sozusagen … rundherum überall Wasser?«
Yes, is there...is there water all around it?
Rundherum hohe, hohe Mauern.
High, high walls were all around.
Rundherum hörte sie den Atem der Frauen.
All around her, women were breathing.
Und Ketten wie aus Stein und rundherum Flüstern, Geraune.
And chains like stone and all around whispers.
Da ist es ja leichter, den Berg rundherum wegzusprengen.
It would be easier to blow away the mountains all around it.
Der RTG ist ein großer Zylinder mit rundherum angebrachten Kühlkörpern.
It was a large cylinder with heat-sinks all around it.
»Ich bin diejenige, die sich rundherum entschuldigen muß«, sagte ich.
'I'm the one who owes apologies all around,' I said.
adverb
»Welches Feuerzeug willst’n?« »Das rote.«, wendete er sich an den Barkeeper, wobei er komisch und hilflos seine Hände ausbreitete: »Sie hat gesagt, das rote«, und der Barkeeper triefte schon, wie ein reifer Pfirsich, und über sein Gesicht ergoss sich ein teilnahmsvolles Lächeln, und während er die Gläser mit einer harzig-dicken Flüssigkeit füllte, wie geschmolzener Bernstein, schüttete er über den Rand hinaus – oh, die Welt liebt die Verliebten, denn nur sie geben ihr noch ein Zeichen inmitten der stumpfen Monotonie des Alltags, ein Zeichen, dass sie anders, besser ist, als sie für gewöhnlich über sich denkt, dass es genügt, die Hand auszustrecken, Kontakt aufzunehmen – und alles rundherum beginnt sich zu drehen, flimmert wie die bunten Glasstückchen in einem Kinderkaleidoskop, beginnt überschäumend zu lachen und fängt an zu tanzen! Ein älterer Straßenfotograf auf einer Parkbank, neben ihm eine Tusse wie ein unbewegliches skythisches Weib in einem wollenen kurzen Jäckchen: »Fotografieren Sie die Jungen da!« »Ach was«, sagt er gedehnt, fast schwärmerisch, »die haben was Besseres zu tun, die sind verliebt«, das letzte Wort spricht er mit besonderer Betonung aus, und ihr seht euch kurz an und stürzt euch gemeinsam auf ihn, um fotografiert zu werden, um entweder die Alten mit euch zu beschenken oder, andersrum, ihnen für den unerwarteten Segen zu danken, der euch wie der feuchte Kuss eines auf die Stirn gefallenen Blattes zuteil geworden ist – dann nimmt er diese Fotos mit, und du siehst sie nie mehr, nicht ausgeschlossen, dass er sie in kleine Stückchen zerrissen, sie in einen Aschenbecher geworfen und sie verbrannt hat, wobei er zum Schluss fein säuberlich mit gekrümmtem kleinen Finger die Asche auf einen Haufen zusammenkehrt – was denn, mein Herz, ich nehm’s dir nicht übel, leide auch du ein bisschen: auch für dich war es an der Zeit, nach deinem vierzigsten Lebensjahr, zu entdecken, dass wir nicht alle »Nutten« sind oder bestenfalls so »Liebesmäuschen«, entschuldige, aber ich kann durchaus spielen, jedoch nur im großen Stil, und wenn, dann nicht mit der Liebe, mit der echten, die nichts zu tun hat mit dieser Miniliebe, jedenfalls werd ich nie und nimmer eine Nutte sein, die alles aufsaugt wie Löschpapier, tja, da bin ich schon lieber Schleifpapier). War’s nicht damals, in jener ersten Nacht, in diesem Anflug von Begeisterung, als in ihr irgendwo tief drinnen, eine verborgene, ein klein wenig ironische, spöttische Kälte entstand: ein Fick nach dem anderen, mit allen dazugehörigen Merkmalen, als hätte sich irgendein außenstehender Drehbuchautor im Voraus um die genremäßige Reinheit des Sujets gekümmert (noch dazu, wie sich schnell herausstellte, misslungene Ficks!), aber, verdammt noch mal, wir haben nicht umsonst ein großes schöpferisches Potential, das können wir mit links – die missratenen Ficks in eine tragische Liebe verwandeln, in deren Handlungsverlauf wir uns in einen gänzlich suizidalen Zustand bringen, nach nur neun (ausgerechnet neun!) Monaten, in einem anderen Land und auf einem anderen Kontinent, in der Nacht des letzten Streits im Zimmer eines Motels, das verloren zwischen den Bergen lag: zuerst stampften wir auf der hölzernen Galerie, rauchend, mit gedämpften Stimmen, um niemanden zu wecken, wir gerieten aneinander, dann gingen wir weiter, jetzt schon in voller Lautstärke, als würde das Heben der Stimme automatisch die Füße in Gang setzen, über den Parkplatz, zwischen den Reihen der im Mondschein glänzenden seehundartigen Seiten der Autos, Halt – Aufstellung, Aug in Aug – Feuer! – Gefecht! – und da dreht er sich um und läuft über den ganzen Hof zurück ins Zimmer, um seine Sachen zu packen, mit nackten Beinen, in Shorts, trippelt er flink hinüber, wie eine Wachsfigur.
She’s just a wipe, that’s all,” and yet that “wipe” was the first to recognize the growing, awakening love between them, every love needs witnesses at its beginning, it needs—parental, tender approval from the outside world of this newly emerged union of two, and the world is never miserly in dispensing its blessing with warm, misty eyes, with the smiles with which old men turned to look at us in the train station café into which we brought from the street, in a flying, dancing rhythm, the fresh breeze of an invisible carnival, the atmosphere of sly glances at each other, little games, conspiratorial chortles over something frightfully funny but incomprehensible to anyone else—shining sequins, generously scattered lucky confetti, which, as it falls, slowly twirls in the air long after the door shuts behind the radiant couple, “Which cigarette lighter do you want?”—“The red one”—he turns to the bartender, spreading his arms helplessly like a comedian: “She said—red”—and the bartender begins to glow like a juicy peach, a smile washing over his face, he’s a participant, and, filling the tall glasses with sticky, amber liquid, he lets it spill over the top—ah the world loves lovers, because only they, in the dull monotony of daily life, give it a sign that it’s really different, better, than it’s used to thinking of itself, that it’s enough to stretch out your hand, twist the dial, and everything around begins to sparkle, glitter with the colorful lights of a child’s kaleidoscope, begins to laugh from an overabundance of strength, and breaks into a dance!—the old street photographer on the park bench, beside him a matron like a Scythian statue in a cloth padded jacket: “Photograph those young ones over there!”—“Oh stop,” he drones slowly, almost dreamily, “they’ve got other things on their mind, they’re in Love”—the last word is spoken with a capital letter, and you, exchanging glances, turn and rush over to be photographed, eager to either offer yourself as a gift to these oldsters or, on the contrary, thank them for the unexpected blessing that descended like a wet kiss of a fallen leaf on your forehead—then he takes away those photos and you will never see them again, it’s not impossible that he’s already torn them to bits, thrown them into the ashtray and set fire to them—afterward carefully pushing the ashes into a little pile with his crooked baby finger—okay, darling, I’ve nothing against it, you can engage in a little suffering, too: it was time for you, too, at the tender age of forty-plus years, to discover that not all of us are “wipes” or, in the best-case scenario, “mousy loves,” I’m sorry, but I only know how to play for keeps, and if I’m not going to be your love, not a mousy one but a real one, then I sure as hell won’t be, in any way, your “wipe”: I prefer to be sandpaper, sir)—that first night, it was probably then, in those moments of heightened emotion, that somewhere deep inside her was born a slightly ironic, sneering coldness: it’s a fuck party and nothing more, with all the attendant attributes, like some off-stage screenwriter had taken care to maintain the purity of the genre (and moreover, as quickly became apparent, a rather unsuccessful fuck party at that!)—however, they don’t call us gifted kids with enormous creative potential for nothing, we can convert an unsuccessful fuck into a tragic love in a flash, driving ourselves into a totally suicidal state in the process—it was only after nine (that’s right, nine!) months, in another land on another continent, on the night of the final fight in a room of some hillside motel—first tiptoeing around, smoking on the wooden veranda, they wrestled in hushed voices so as not to wake anyone up, then they went out walking—speaking at full volume as though the raising of voices meant automatically setting feet in motion—across the parking lot, between automobiles whose walrus sides flashed reflections of the moon, a stop—a confrontation, eye to eye—a spark!—a clash of sabers!—and suddenly he’s turned around and running across the whole lot back to the room to pack his things, a small, almost waxlike figure in shorts quickly moving its naked legs—within him twirled, like a screw—it seemed as though you could hear it grinding—nothing but rallied pride, a burning fear of what, God forbid, “people might say”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test