Translation for "all around" to german
All around
preposition
Translation examples
adverb
With the wilderness all around it.
Mit der Wildnis ringsum.
It was very quiet all around.
Es war sehr still ringsum.
All around it was silent;
Ringsum herrschte Stille;
Dogs barked all around.
Ringsum bellten Hunde.
All around it, shadows moved.
Ringsum wogten Schatten.
And faceless Beasts all around.
Und ringsum gesichtslose Monster.
Embarrassed silence all around.
Verlegenes Schweigen ringsum.
And the yawning nothing all around.
Und ringsum gähnte noch immer das Nichts.
All around, the sky is burning.
Ringsum brennt der Himmel.
Into the dark water all around.
In das dunkle Wasser ringsum.
adverb
Greetings all around.
Begrüßungen rundum.
All around, the lights of the megaplex shimmered.
Rundum schimmerten die Lichter des Megaplexes.
Sunset. Shining snowpeaks all around.]
Sonnenuntergang. Schimmernde Schneegipfel rundum.
Nice neat little job all around.
Eine rundum gute, saubere Arbeit.
still the goblins all around were watching.
die Kobolde rundum sahen immer noch zu.
But all around us, the audience is deep in appraisal.
Aber das Publikum rundum diskutiert die Aufführung.
It was on a corner and had a fence all around it.
Es stand an einer Straßenecke und war rundum von einem Zaun umgeben.
And still, all around her, the bodies flowed in.
Und weiter strömten rundum die verwundeten Leiber herein;
Well, it was a bad night for romance all around.
Tja, das war ein rundum schlechter Abend für die Liebe.
That would make it simpler all around, he told himself.
Das würde die Sache nur rundum einfacher gestalten, sagte er sich.
adverb
With water all around it.
Mit Wasser rundherum.
It’s … There are stars everywhere. All around.
Das ist … Überall Sterne! Rundherum.
Then there were people all around him.
Dann standen rundherum Leute.
Yes, is there...is there water all around it?
»Ja, ist sozusagen … rundherum überall Wasser?«
High, high walls were all around.
Rundherum hohe, hohe Mauern.
All around her, women were breathing.
Rundherum hörte sie den Atem der Frauen.
And chains like stone and all around whispers.
Und Ketten wie aus Stein und rundherum Flüstern, Geraune.
It would be easier to blow away the mountains all around it.
Da ist es ja leichter, den Berg rundherum wegzusprengen.
It was a large cylinder with heat-sinks all around it.
Der RTG ist ein großer Zylinder mit rundherum angebrachten Kühlkörpern.
'I'm the one who owes apologies all around,' I said.
»Ich bin diejenige, die sich rundherum entschuldigen muß«, sagte ich.
preposition
It was all around him.
Sie war überall um ihn herum.
“They’re all around us.
Sie sind überall um uns herum.
“It’s all around us.”
»Sie ist überall um uns herum.«
adverb
The answer was all around me.
Die Antwort war ringsherum.
All around there were children.
Ringsherum gab es Kinder.
There were high dunes all around.
Ringsherum waren hohe Dünen.
All around, no one. Almost no one.
Ringsherum niemand. Fast niemand.
All around it, a layer of human flesh.
Ringsherum eine Schicht aus menschlichen Körperteilen.
All around was gloom-crammed technology.
Alles ringsherum war düstere, dicht gepackte Technik.
All around him were the lights of police cars.
Ringsherum strahlten die Scheinwerfer von Polizeiwagen.
All around him hot metal fragments rained down.
Ringsherum regnete es heiße Metallsplitter.
The walls all around shimmered and grew transparent.
Die Wände ringsherum schimmerten auf und wurden durchsichtig.
All around me there is moderately ordinary life.
Ringsherum geht das halbwegs normale Leben weiter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test