Translation for "revanche" to english
Translation examples
noun
Willst du keine Revanche?
Don't you want revenge?"
„Die Revanche wird mir zu teuer!"
That kind of revenge is too expensive!
Sie fistelt etwas von Revanche!
She squeals something about revenge!
Ah, es gibt keine Revanche.
"Ah, there's no revenge.
Wollen Sie Revanche?« »Ein anderes Mal.
Do you want your revenge?” “Another time.
Sie spürten kaum ein Gefühl von Revanche.
They had hardly any feeling of revenge.
Die Verzweiflung dieser Frau war seine einzige Revanche.
The woman’s mortification was the dead man’s only revenge.
»Es sei denn, wir nehmen unsere Revanche, wie wir sind.«
‘Unless we stay as we are and take our revenge.’
»Ich will eine Revanche, nächste Woche«, forderte er.
“I want my revenge next week,” he demanded.
»Und mein Rätsel? Ich habe doch wohl ein Recht auf Revanche
'And my riddle? I have the right to a revenge match, haven't I?'
Aber Jeof verlangte Revanche von Nonik.
But Jeof demanded a return match with Nonik.
»Aber wir werden bald eine Revanche spielen müssen.«
“But we’ll have to have a return match soon.”
das Fehlen einer Revanche, bei der ich das Dreirad schieben durfte, in den Versionen meiner Nichten;
the absence, from my nieces’ versions, of a return match in which I got to push the trike;
Oft schon hat er sich auf ihren Platz gesetzt, nach einem Ausweg gesucht, hat am Ende doch aufgeben müssen und Revanche gefordert.
Many a time he has taken her place, looked for a way out, and in the end had to give up and ask for a return match.
Leider habe ich nichts, was ›Revanche‹ heißt, aber hier ist etwas ›Obsession‹ von Calvin Klein.«
I'm afraid I haven't got anything called `Vengeance', but here's some Calvin Klein `Obsession'."
Mein Herz raste, wenn ich an die Befriedigung dieser Revanche dachte, und ich sehnte mich danach, die Kindheit hinter mir zu lassen, und zwar gleich, auf der Stelle.
My heart raced at the thought of such a vengeance, and I longed to be done, there and then, with childhood.
Der bulgarische Zar träumte von einer Revanche für 1453 und von einer Hagia Sophia, die wieder als Kirche genutzt werden würde, und ließ angeblich schon seine Prunkkarossen und kaiserlichen Gewänder für einen triumphalen Einzug bereithalten.
The czar of Bulgaria, dreaming of vengeance for the events of 1453 and of making Hagia Sophia a church once more, had his carriages of state and his imperial costumes made ready for a grand entry.
Anstatt von Gesetzesbüchern, Para-graphen und zusammengefaselten Phrasen von Gerechtigkeit bringt deine Welt Rechtlosigkeit, Anarchie, Willkür und Eigennutz der kleinen Könige und Selbstherrscher, den Über-eifer von Karrieristen, die sich bei ihren Vorgesetzten lieb Kind machen wollen, die blinde Rachsucht von Fanatikern, die Grausamkeit der Selbstjustiz, Revanche und sadistische Rache.
Instead of codes, articles and peevish platitudes about justice, your idea creates lawlessness, anarchy, the licence and self-serving of princelings and mandarins, the officiousness of careerists wanting to endear themselves to their superiors, the blind vindictiveness of fanatics, the cruelty of assassins, retribution and sadistic vengeance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test