Translation for "protzerei" to english
Translation examples
Es war noch möglich, den Gebrauch eines Nokia als Protzerei oder Affektiertheit Wohlhabender zu sehen.
It was still possible to see the use of Nokias as an ostentation or an affectation of the affluent.
Niemand hatte etwas für die Protzerei eines reichen Mannes - oder eines Offiziers - übrig, wenn nicht alle den Luxus teilen konnten.
No one loved ostentation from a rich man-or military officer-unless it was shared with al.
es gibt jetzt, wo die Farmer plötzlich reich geworden sind, zu viel Faulheit, zu viel Protzerei unter ihnen.
She is disenchanted with farming: now that farmers have suddenly become wealthy there is too much idleness among them, too much ostentation.
Mit Kühnheit, nicht mit Protzerei würde er ihr Herz für sich gewinnen: Das hatte Elemak zu Anfang seines Werbens erkannt, und es hatte sich als richtig erwiesen.
It would be boldness, not ostentation, that would win her heart: So Elemak had determined at the outset of his wooing, and so it had turned out in the end.
Auf einem Tisch stand ein geräumiger, abgeschabter Tornister - HPBs einziges Gepäckstück. Ihre Habe und ihre Veranstaltungen waren zweckmäßig und ermangelten ebenso der Protzerei wie ihre Kleidung.
A spacious, well-traveled satchel stood open on a table—HPB's only luggage, her possessions and appointments were as utilitarian and utterly lacking in ostentation as her wardrobe.
Und doch war die Wirkung all dieser Protzerei nicht überwältigend, sondern einfach nur pathetisch, denn die einfache Disziplin und der scharfe, bedingungslose Gehorsam der Gorajni-Soldaten ließ alles andere um sie herum geringer wirken.
And yet instead of being overpowering, the effect of all this ostentation was rather pathetic, for the simple discipline and brisk, unhesitating obedience of the Gorayni soldiers had the effect of diminishing everything around them.
Koljas Meinung nach war dies alles nur ein weiteres Beispiel für die mongolische Mischung aus Barbarentum und vulgärer Protzerei – oder, wie Sable zu sagen pflegte: »Diese Kerle haben wirklich keinen Geschmack!« Aber selbst Kolja konnte nicht umhin, die ruhige, gelassene Ausstrahlung des Khans selbst anzuerkennen.
As far as Kolya was concerned, all this was another example of the Mongols’ mixture of barbarity and vulgar ostentation—or, as Sable put it, “These people really don’t have any taste.” But Kolya could not deny the calm aura of Genghis Khan himself.
Als Dickie sich in einen Ledersessel neben ihnen fallen ließ, waren sie gerade dabei, ins Detail zu gehen. Insbesondere erörterten sie den Unterschied zwischen: 1.) neureicher Protzerei, 2.) der Raffgier eines Erwachsenen als Kompensation für Entbehrungen in der Kindheit und 3.) den extremen Auswüchsen indianischer Potlatches, bei denen der Konsum die reine Gier transzendiert und sich als Sport oder Ersatzkrieg manifestiert.
By the time Dickie had settled into a leather armchair adjacent to their own, they had entered the finer points of their discussion. Specifically, they were debating the distinctions between: (1) nouveau-riche ostentation; (2) the compensating acquisitiveness of an adult who’d been deprived as a child; and (3) the extreme displays of the American Indian potlatch in which consumption transcended mere greed to become sport and surrogate warfare.
Schluss mit dem ganzen dummen Luxus, der Protzerei, der Wichtigtuerei.
To hell with all the stupid luxury, the showing off, the pomposity!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test