Translation for "notlagen" to english
Translation examples
noun
Viltry sah ihre Notlage.
Viltry saw her plight.
Seine Gedanken kreisten um die Notlage der Elfenfrau.
The elf’s plight filled his thoughts.
Diese Notlage war zu ernst, um sie einem Hund zu überlassen.
This plight, he reckoned, was too serious to be left to a dog.
Sie bitten Euch flehentlich, nach Bocoum zu kommen und Euch ihre Notlage anzusehen.
They beseech you to come and see their plight.
Ich würde gern mit Ihnen über Ignaces Notlage sprechen.
'I would like to speak with you about Ignace's plight.
»Sie können Punhyquas Notlage doch nicht mir in die Schuhe schieben!«, rief Innes.
‘Punhyqua’s plight cannot be pinned on me,’ cried Innes.
Sie sollen sagen, dass sie ihr in ihrer Notlage helfen möchten.
Have them say it’s to help her plight.
Charles gepaddelt war und den Soldaten und Hilfskräften von ihrer Notlage erzählt hatte.
Charles to tell the soldiers and the relief workers about their plight.
Sie hat eine Vision unserer Notlage übers Wasser gesendet.
She has sent a vision of our plight over the water.
„Ich weiß es nicht.“ Ich versuchte eine Verbindung zu unserer Notlage herzustellen.
      "I don't know." I thought about it in connection with our plight.
Für die Dauer der Notlage.
For the duration of the emergency.
Wer kommt in einer Notlage zu ihm? Ein Jude.
Who comes to him in an emergency? A Jew.
Aber wir befinden uns in einer Notlage von fatalem Ausmaß.
But we are facing an emergency of dire proportions.
»Nein«, sagte er verzweifelt, »es war eine echte Notlage.
‘No,’ he said, despairingly. ‘It was an emergency.
Es war unwahrscheinlich, daß in der Stadt noch jemand nichts von der Notlage wußte.
It was unlikely that anyone in the city was unaware of the emergency.
Wir beschlagnahmen sie lediglich für die Dauer der Notlage.« »Piratin.«
We requisition them for the duration of the emergency.” “Pirate.”
War diese Notlage nun endlich die Gelegenheit, seine Herrschaft zu beenden?
Was this emergency the occasion, at last, to break his hold?
Auf Kashyyyk wartet eine familiäre Notlage auf ihn und Lowie … Oder wie immer man dazu sagen soll.« »Notlage?« mischte sich Jaina ein. »Ist jemand erkrankt?«
Back home on Kashyyyk, he and Lowie have kind of a family emergency, you might say." "Emergency'?" Jaina said. 'Is anyone hurt?"
Manager Degrandpre wusste bereits von unserer Notlage.
Manager Degrandpre was already aware of the emergency.
Gildoran bemerkte dies und dachte, daß sie sich in dieser Notlage alle ihr zuwandten.
Gildoran noticed, thinking that in this emergency they all turned to her.
noun
Sie musste die Notlage ihrer Eltern ebenfalls gespürt haben.
She must have sensed their parents’ crisis, too.
Wenn die Notlage vorbei ist, werden wir viel Zeit haben, um die Räume wieder aufzubauen.
When this crisis is over, there’ll be plenty of time to rebuild.”
Im Augenblick jedoch stellte Lydias Krankheit vor allem eine handfeste Notlage dar.
For now, though, the main thing was, Lydia’s illness was an all-out crisis.
In jeder Nachbarschaft gab es so jemanden – die Person, an die sich in einer Notlage oder bei Krankheit und Tod jeder wandte.
Every neighborhood had one—the person to whom everyone turned in times of crisis, illness, or death.
Sie befand sich in einer höchst kritischen Notlage, und Oliver war vielleicht ihre letzte Rettung.
She had a crisis of immense proportions confronting her and Oliver might well be her only salvation.
Sie zog sich eilig den Blouson über, ergriff den Regenschirm und erwischte ihn noch in der Tür, sie war sicher, daß ihr Chef sie in dieser Notlage brauchte.
She caught up with him at the door, pulling on her coat and carrying her umbrella, certain her employer needed her in a crisis of this magnitude.
Roberts hatte gesagt, wenn er, der Autor, sich in einer dieser «falschen Notlagen» befinde und immer kürzer zu atmen beginne, solle er einfach demjenigen, in dessen Gesellschaft er gerade sei, die jeweilige Krise, die er sich eingeredet habe, das, was er empfinde, auf genau die gleiche «gewinnende und humorvolle Weise» schildern, wie er sie hinterher Roberts erzähle.
Roberts had said that when the author found himself in one of these “false predicaments,” and he began to draw shorter and shorter breaths, he should just describe whatever little crisis he’d manufactured, what he was feeling, to whomever he was meeting in the same “winning and humorous way” he recounted it after the fact to Roberts.
Majestät doch gleich von besagter Minime erzählen, einem preziösen Geschöpfchen, dessen Konstitution in einem bänglichen Verhältnis zu seiner Rolle als Schoßhündchen steht.« Und so denn, liebe Mama, wiederholte ich weit besser und mit drolligerer Genauigkeit des Détails meine Produktion von neulich, die Schilderung der leider wiederkehrenden Tragödie in Deinem Schloß, der Schrekkensrufe, des Klingelalarms, – malte das Herbeiflattern Adelaidens aus, deren beispiellose Affektation durch die Notlage nur noch gesteigert wird und die den zappelnden Unglücksliebling davonträgt, die zittrigen Dienstleistungen Radicule's, der Deiner Hilflosigkeit mit einer Handschaufel und einem Ascheneimer beizukommen sucht. Mein Erfolg war der erwünschteste.
'Oh, Your Majesty,' I hastened on, 'I must tell you that this precious little creature Minime has a constitution that is very ill-suited to her role as lap-dog.' And then, dear Mama, I re-enacted, much better and with more ludicrous detail, my performance of the other evening, the portrayal of the, alas, recurrent tragedy in your lap, the cries of alarm, the ringing of bells; I imitated Adelaide's fluttering entrance, her unexampled affectation only augmented by the crisis, her bearing away of the squirming and disgraced favourite, and the doddering attempts of Radicule to come to your assistance with fire shovel and ash bucket.
noun
Sie erinnerte uns an die Notlage, in der sie sich angesichts der derzeitigen Situation ebenso befand wie wir.
2) She reminded us of the exigencies placed upon her, and upon us, by the terrible situation in which we found ourselves.
Es ist ein Wagen mit Vierradantrieb, zu dem der alte Lubitsch grundsätzlich keinen Zugang hat (es sei denn, irgendeine Notlage des Lebens zwingt ihn gegen den Widerstand seiner Gemahlin hinters Lenkrad), da er das Auto wie einen Rennwagen fährt und sich eine gemeine Sonnenbrille aufsetzt, um die bewundernden Blicke von Frauen anzuziehen, die viel zu jung für ihn sind.
It is a 4 × 4, and it is completely forbidden to Old Man Lubitsch, who (on the occasions when life’s exigencies place him, against his spouse’s better judgement, behind the wheel) drives it like a racing car, in a pair of nasty shades, and draws admiring glances from women younger than his suit.
Nach einem Nachmittag unter weiten Himmeln und in den tankergroßen Laufställen der Steinreichen meinte Enid, auf dem Schiff ersticken zu müssen, und obwohl sie im Springberg-Saal abermals sechzig Dollar gewann, fühlte sie sich inmitten des mechanischen Blinkens und Gurgelns wie ein Versuchstier, das mit anderen Tieren, die an Hebeln rissen, in einen Käfig gesperrt war, und schnell kam die Schlafenszeit, und als Alfred sich zu regen begann, war sie bereits wach und lauschte der Angstglocke, die so laut läutete, dass Enids Koje vibrierte und ihr Laken an ihrem Körper schabte, und da machte Alfred auch schon Lichter an und schimpfte, und ein Kabinennachbar schlug gegen die Wand und schimpfte zurück, und Alfred hörte stocksteif zu, das Gesicht zu einer Grimasse der Paranoia verzerrt, und flüsterte dann verschwörerisch, dass er einen Sch*** zwischen den Betten habe entlanglaufen sehen, und dann das Machen und wieder Unordentlichmachen besagter Betten, das Anlegen einer Windel, das Anlegen einer zweiten Windel, um einer halluzinierten Notlage zu begegnen, und das Bocken von Alfreds nervengeschädigten Beinen und das Plärren des Wortes «Enid», bis es nahezu abgenutzt war, und die Frau mit dem wund gescheuerten Namen, von der furchtbarsten Angst und Verzweiflung heimgesucht, die sie je empfunden hatte, begann in der Dunkelheit zu schluchzen, bis sie endlich - als wäre sie über Nacht gereist und käme an einem Bahnhof an, der sich von den trostlosen anderen Bahnhöfen nur durch die Morgendämmerung, die kleinen Wunder wiederhergestellter Sicht, unterschied: eine kalkweiße Pfütze auf einem Kiesparkplatz, Rauch, der sich aus einem Blechschornstein emporringelte - einen Entschluss fasste.
The ship felt stifling to Enid after an afternoon’s exposure to big skies and the tanker-size playpens of the superwealthy, and though she won sixty more dollars in the Stringbird Room she felt like a lab animal caged with other lever-yanking animals amid the mechanized blink and burble, and bedtime came early, and when Alfred began to stir she was already awake listening to the anxiety bell ringing with such force that her bed frame vibrated and her sheets were abrasive, and here was Alfred turning on lights and shouting, and a next-door neighbor banging on the wall and shouting back, and Alfred stock-still listening with his face twisted in paranoid psychosis and then whispering conspiratorially that he’d seen a t**d run between the beds, and then the making and unmaking of said beds, the application of a diaper, the application of a second diaper to address some hallucinated exigency, and the balking of his nerve-damaged legs, and the bleating of the word “Enid” until he nearly wore it out, and the woman with the rawly abraded name sobbing in the dark with the worst despair and anxiety she’d ever felt until finally—like an overnight traveler arriving at a train station differing from the dismal ones before it only in the morning twilight, the small miracles of restored visibility: a chalky puddle in a gravel parking lot, the steam twisting from a sheet-metal chimney—she was brought to a decision.
noun
Die echte Notlage würde erst später kommen.
The real pinch would come later.
Gegen Ende April begannen wir die Notlage zu spüren.
By the end of April, we began to feel the pinch.
Also du meinst, wir könnten vielleicht was von den älteren Sachen verfüttern, an den Fuchs, die Hyäne, die Löwen – nur in einer Notlage natürlich?
‘So you’re saying we can maybe feed some of the older stuff to maybe the fox, the hyena, the lions – in a pinch, that is?
Doch besaß er einen scharfen Blick für das, was in einer Notlage von Nutzen sein konnte, und hatte aus dem Tross einer Truppe, während die Köche auf Beutezug waren, eine Handmühle entwendet.
But he had a sharp eye for what might be useful in a pinch, and so had filched a hand-mill from a military baggage-train when the cooks had gone off to loot.
Wir sind geschickt im Umgang mit Pfeil und Bogen… und bekanntlich habe ich in einer Notlage auch das hier eingesetzt.« Tuck zog das Langmesser aus der Scheide und hielt es hoch, und das Klingenjuwel verströmte blaue Flammen entlang der scharfen Schneide und kündete auf diese Weise deutlich von der nahen Festung voll böser Brut aus der Untargarda.
And we are skilled with bow and arrow . and in a pinch I have been known to use this." Tuck flashed Bane from scabbard and held it on high, and the blade-jewel streamed blue flames down the sharp edges, shouting of the nearby fortress filled with evil Spawn from the Untargarda from Neddra.
  Er  und  Eliza  hatten  eine  neue  Art  der  Ernährung  gefunden, hauptsächlich  auf  der  Grundlage  von  Weizen.  Wie  Jack  gern mehrmals  am  Tag  betonte,  gehörte  er  nicht  zu  den  Leuten,  die Besitztümer  anhäuften.  Doch  besaß  er  einen  scharfen  Blick  für das, was in einer Notlage von Nutzen sein konnte, und hatte aus dem Tross einer Truppe, während die Köche auf Beutezug waren, eine Handmühle entwendet. Weizen, der oben hineingefüllt wurde, kam als Mehl wieder heraus, wenn man nur die Kurbel ein paar Tausend Mal drehte.
He and Eliza had hit on a new way of subsisting, mostly on wheat. As Jack liked to remind Eliza several times a day, he was not the sort who accumulated possessions. But he had a sharp eye for what might be useful in a pinch, and so had filched a hand-mill from a military baggage-train when the cooks had gone off to loot. Wheat poured into the top would become flour if one only turned the crank a few thousand times.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test