Translation for "mitgemacht" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Noam konnte einfach nicht freiwillig bei so einem Gemetzel mitgemacht haben.
Noam just couldn’t have been a willing participant in such savage butchery.
Natürlich haben wir das Geld alle zusammen ausgegeben, nicht nur die, die bei einem Ding mitgemacht hatten.
Of course we all spent the money and not just the ones who’d participated in the theft.’
Im Gegenteil: alles mitgemacht und versucht, so zu sein wie die Dorfleute, zu ihnen zu gehören.
Quite the opposite: he had participated in everything, and tried to behave exactly like the villagers, be as one of them.
In jungen Jahren hatte er bei den wilden Ritualen und Luftscharmützeln der Dschinngesellschaft mitgemacht.
In his younger years, he’d participated in the haphazard rituals and airborne skirmishes of what could loosely be called jinn society.
Aber nachdem du aus dem All zurückgekehrt warst – während sie noch draußen blieb –, hast du begeistert mitgemacht.
Yet when you returned from deep space — when she was still out there — you happily participated.
Er versteht das, zu Haus in Edinburgh hat er bei Männerabenden im Kollegenkreis schon oft genug Ähnliches mitgemacht.
He understands this as he’s participated in versions of it so many times back home in Edinburgh on police stag nights.
Das ungeschriebene Gesetz lautete: kein Wort darüber. Nichts über die Bombardierungen, nichts über Mord und Verrat, nichts über jene, die begeistert mitgemacht hatten.
The rule was to refrain from speaking: nothing of the bombings, nothing of the murders and countless betrayals, nothing of those who had enthusiastically participated in all of it.
verb
Der … Alpha – er hat einen Kreuzzug nach dem anderen mitgemacht.
The…Alpha—he joined one crusade after another.
»Ich wundere mich, daß du nicht gleich mitgemacht ‘ast, Bruder.«
“I’m surprised you didn’t join in, bro’.”
«Also ... ich hab alles mitgemacht, was so an Aktivitäten geboten wurde.» «Ensuite?»
Well?” “WellI joined in all the activities that were offered.” “Ensuite?”
Cody war noch nicht lange genug ein Unsterblicher, um eine Versetzung oder die bürokratischen Feinheiten der höllischen Personalabteilung mitgemacht zu haben.
Cody hadn’t been immortal long enough to go through a transfer or the organizational machinations of HR.
verb
Auch sie hatte beim Versteckspiel mitgemacht.
She too had been involved in the game of hide-and-seek.
»Und Sie, Eugene? Warum haben Sie dabei mitgemacht?«
“What about you, Eugene? Why’d you get involved in this?”
Anfangs hat sie noch bei dem Projekt mitgemacht.« »Und jetzt nicht mehr?«
She was involved with the pele project in its initial stages.” “But not now?”
Ich kann mir nicht vorstellen, daß der Win, mit dem ich aufgewachsen bin, bei so was mitgemacht haben soll.
I can’t see the Win I grew up with involved in something like that.”
Er hatte über die Jahre schon einige solche Betrügereien mitgemacht und keine Angst davor.
He’d been involved in other such schemes over the years and wasn’t afraid of them.
verb
Er »hat den Krieg mitgemacht«, gerade noch, als einer der letzten.
He has “lived through the War” as they say, one of the last, perhaps, to remember.
Es sind nicht mehr sehr viele von uns übrig, die den Krieg mitgemacht haben und noch wissen, wie die Ryqril wirklich sind.
"There aren't too many of us left who lived through the war and remember what Ryqril are truly like.
Sie hat die Krawalle mitgemacht, ihren Studiengang geändert, sich neu in engen, dunklen Kleidern eingekleidet.
She’s lived through a riot, changed her major, taken to dressing exclusively in tight, dark clothes.
Ich habe mehrere Jahrhunderte mitgemacht, in denen es üblich war, dass ein Mann sich erhebt, wenn eine Lady aufsteht.
I lived through several centuries where a man had to stand whenever a lady did.
Der Vorteil, das alles schon öfter mitgemacht zu haben, liegt in dem Wissen, dass ich es überleben werde. Der Schmerz lässt nach.
The advantage of having lived through this is that I do know I’ll come out the other side. The pain lessens.
Helga fühlte sich über die Maßen gelangweilt, hatte sie doch jede Schwangerschaft ihrer Schwester und jede einzelne Fehlgeburt bis zum bitteren Ende mitgemacht.
But Helga had no interest, for she had lived through each of her sister’s pregnancies, each of her failures.
(Vierundsiebzig Jahre – erinnerten ihn unaufgefordert seine implantierten Gedächtnisspeicher.) Und sie hatten durchlebt – und mitgemacht – manche der turbulentesten und spektakulärsten Zeiten des Hexamons.
(seventy-four years, his implant memory stores reminded him, unbidden), and they had lived through—and taken part in—some of the Hexamon’s most turbulent and spectacular history.
Wie kann ich als Pfarrer arbeiten, meine Herren, wenn ich kein einziges der moralischen Probleme dieser Zeit begreife? Deshalb nicht begreife, weil ich die Entwicklung nicht mitgemacht habe, die zu ihnen geführt hat.
"Gentlemen, how can I function as a minister when I don't even begin to comprehend one single one of the moral issues of the day? When I can't, because I haven't lived through the events that gave them birth?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test