Translation for "merkwürdigerweise" to english
Merkwürdigerweise
adverb
Translation examples
adverb
Merkwürdigerweise war das noch viel schlimmer.
Strangely, that was worse.
Aber, merkwürdigerweise, nicht in seinen Augen.
But not, strangely, in his eyes.
Merkwürdigerweise schien sie allein zu sein.
Strangely, she seemed to be alone.
Und merkwürdigerweise meinte sie es wirklich so.
And, strangely enough, she meant it.
Und merkwürdigerweise tat er mir leid.
And, strangely, I felt sorry for him.
Merkwürdigerweise fühlt es sich nicht wie Zuhause an.
Strangely enough, it doesn’t feel like home.
Merkwürdigerweise machte es ihr nichts aus, hungrig zu sein;
Strangely enough, she didn’t mind being hungry;
adverb
Aber damit war er merkwürdigerweise sehr sorglos.
But he was oddly careless about it.
Merkwürdigerweise glaubten sie ihr.
Oddly enough, they believed her.
Ich fand das merkwürdigerweise beruhigend.
I found that oddly reassuring.
Merkwürdigerweise war das im Augenblick nicht der Fall.
Oddly, there were none at the moment.
»Nein, das sehe ich nicht. Merkwürdigerweise …«
“No, I don't see that. Oddly …”
adverb
Merkwürdigerweise habe sie das aus der Fassung gebracht.
Remarkably, that seemed to confuse them.
Merkwürdigerweise war für das Geständnis keinerlei Folter notwendig.
Remarkably, no torture was necessary to obtain this confession.
Merkwürdigerweise hatte August aber doch Leben in die Postangelegenheit gebracht.
In any case, August had, remarkably enough, stirred up a lively excitement in regard to the post-office.
Merkwürdigerweise trug der Oberst ein Päckchen in der Hand, das er sich nicht abnehmen lassen wollte.
It was remarkable that the colonel had a parcel with him, which he would not allow to leave his hands.
>Winkelman and Harrison< mit ihrer geheimen Genforschung in dem großen Komplex in Virginia, der merkwürdigerweise nicht weit vom CIA-Hauptquartier in Langley entfernt liegt.
'Winkelman and Harrison', with their secret gene research in their giant complex in Virginia, remarkably enough not far from the CIA headquarters in Langley.
Der Philosoph rekonstruierte daraus seine alten Gedanken, ergänzte sie mit Neuem – merkwürdigerweise nicht mit Reflexionen über die Kunst von Charlie Chaplin (über den er bereits zwei Aufsätze geschrieben und in der Sammlung Ohne Leitbild.
The philosopher used them to reconstruct his old thoughts, and filled them out with new thoughts – though, remarkably, there were still no reflections on the art of Charlie Chaplin (about whom he had already written two essays, published in the collection Ohne Leitbild: Parva Aesthetica).
um die Mundwinkel Judith Schevolas hatte es gezuckt wie jetzt, als Schade den linken Zeigefinger hob und auf »Schädlingen, Formalisten, abgehobener, volksfremder Schreiberei« herumdrosch, wobei er merkwürdigerweise nicht Meno, den Alten vom Berge oder Schevola ansah, wie in Berlin, sondern Eschschloraque, der in der ersten Reihe neben Barsano saß, ein Bein übers andere geschlagen hatte und seine Fingernägel mit desto gelangweilt-müderen Augenaufschlägen bedachte, je stärker Paul Schade in Rage geriet.
the corners of Judith Schevola’s mouth had twitched, as they did now when Schade raised his left forefinger to castigate ‘parasites, formalists, scribblers out of touch with the people and the real world’, during which, remarkably, he did not look at Meno, the Old Man of the Mountain or Schevola, as he had in Berlin, but at Eschschloraque, who was sitting in the front row beside Barsano, legs crossed, and was giving his fingernails all the more bored and weary looks the more enraged Paul Schade became.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test