Translation for "merkwürdig genug" to english
Translation examples
»Und merkwürdig genug, um absolut wahr sein zu können.«
“It’s strange enough to be completely true.”
Aber, und das war merkwürdig genug, er hatte auch seine positiven Nachwirkungen gehabt.
But not without positive repercussions, strangely enough.
Es war schon merkwürdig genug, die drei in ihrem Wohnzimmer zu haben.
Strange enough to have them all in her living room.
Bartholomäus-Heim zugeordnet. Das war merkwürdig genug, änderte aber nichts an ihrem Kurs.
Bartholomew's. That was strange enough, but her course was clear.
Merkwürdig genug ist diese Furcht, die ihn bis zuletzt aufrechterhalten zu haben scheint.
Strangely enough it was this fear which seems to have kept him up to the end.
Aber selbst dabei, merkwürdig genug, fühlte ich im Herzen eine aufbrandende Liebe zu diesem Jungen. Mein Sohn!
But even then, strangely enough, I felt a shock of love in my heart for this boy. My son!
Er hatte behauptet, er würde niemals träumen und hatte gesagt, dass das Leben auch so schon merkwürdig genug für ihn sei.
He had claimed he never dreamed, saying life was strange enough for him by far.
»Das meine ich auch«, stimmte er mir bei, und diese Bereitwilligkeit, die merkwürdig genug schien, machte ihn nicht im geringsten weniger rätselhaft.
"I think so too," he agreed with me, and his readiness, strangely enough, did not make him less enigmatical in the least.
Ich meine, er wohnt in so einem großen alten Haus drüben in Newport Coast, und das ist ja schon merkwürdig genug, wenn man sein Alter bedenkt.
I mean, he lives in this big house over in Newport Coast, which is strange enough considering his age and all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test