Translation for "mannhaftigkeit" to english
Translation examples
er zeigte Mannhaftigkeit; er wurde befördert;
he developed manliness; he was promoted;
Nein, Crach, keinerlei Beweise von Mut und Mannhaftigkeit.
No, Crach, no demonstrations of bravery and manliness.
Arthur ließ sich diesen Appell an eine Mannhaftigkeit gefallen, in die er noch nicht hineingewachsen war.
Arthur accepted this appeal to a manliness he had yet to inhabit.
Rein taktisch gesehen war das Spiel interessanter, auch wenn ihm etwas von der kämpferischen Mannhaftigkeit des NFL-Football fehlte.
The game was more interesting, tactically speaking, though lacking the manly combat of NFL football.
fragte der Einbeinige, nein, in Belgien, sagte der Kerl, der sich als feiner Herr gerierte, und die Behandlung, die ihm zuteil geworden sei, erfüllte, ja übertraf häufig genug nicht allein das geforderte Maß an Opferbereitschaft, sondern auch das an Liebenswürdigkeit und Verständnis, mannhafte und wunderbare Ärzte, hübsche und zupackende Krankenschwestern, eine Atmosphäre der Solidarität, der Unbeugsamkeit und Tapferkeit, selbst eine Gruppe belgischer Nonnen habe ein hohes Maß an Pflichtgefühl bewiesen, kurz, alle hätten dazu beigetragen, den Aufenthalt der Verwundeten so angenehm wie möglich zu machen, im Rahmen des Erwartbaren, versteht sich, schließlich sei ein Lazarett kein Vergnügungslokal oder Freudenhaus, und dann wechselten sie zu anderen Themen wie der Errichtung des Großdeutschen Reiches, dem Aufbau eines Hinterlandes, der Säuberung der staatlichen Institutionen, der die Säuberung der ganzen Nation folgen müsse, der Schaffung neuer Arbeitsplätze, dem Kampf um Modernisierung, und während der Flieger so sprach, wurde Hans Reiters Vater immer nervöser, als fürchtete er, die kleine Lotte könne jeden Moment anfangen zu weinen oder als würde ihm schlagartig bewusst, dass er nicht der richtige Gesprächspartner war für diesen Kerl, der sich als feiner Herr gerierte, und als wäre es das Beste, er würde sich diesem Träumer, diesem Zenturio der Lüfte, zu Füßen werfen und sich des längst Offensichtlichen anklagen, seiner Ignoranz und Armut und verlorenen Mannhaftigkeit, aber er tat nichts von all dem, sondern bewegte bei jedem Wort des anderen den Kopf, als wäre er nicht überzeugt (in Wirklichkeit war er starr vor Schreck), als hätte er Mühe, das volle Ausmaß seiner Träume zu begreifen (in Wirklichkeit begriff er nicht das Geringste), bis plötzlich beide, der ehemalige Flieger, der sich als feiner Herr gerierte, und er, den jungen Hans Reiter hereinkommen sahen, der wort- und grußlos seine Schwester aus der Wiege und mit sich hinaus in den Hof nahm.
asked the one-legged man, no, in Belgium, said the lordly man, and the treatment he had received not only met but very often exceeded every expectation of sacrifice but also of kindness and understanding, marvelous and manly doctors, skilled and pretty nurses, an atmosphere of solidarity and endurance and courage, even a group of Belgian nuns had shown the highest sense of duty, in short, everyone had done his or her part to make the patient's stay as pleasant as possible, taking into account the circumstances, of course, because naturally a hospital isn't a cabaret or a brothel, and then they moved on to other topics, like the creation of Greater Germany, the construction of a Hinterland, the cleansing of the state institutions, to be followed by the cleansing of the nation, the creation of new jobs, the struggle for modernization, and as the ex-pilot talked Hans Reiter's father grew more and more nervous, as if he were afraid little Lotte would start to cry at any moment, or as if all at once he had realized that he wasn't a worthy interlocutor for this lordly man, and that perhaps it would be best to throw himself at the feet of this dreamer, this centurion of the skies, and plead what was already obvious, his ignorance and poverty and the courage he had lost, but he did nothing of the sort, instead he shook his head at each word the other uttered, as if he wasn't convinced (in fact he was terrified), as if it were difficult for him to understand the full scope of the other man's dreams (in fact he didn't understand them at all), until suddenly both of them, the former pilot who put on lordly airs and the old soldier, witnessed the arrival of young Hans Reiter, who, without a word, lifted his sister from her cot and carried her into the yard.
noun
Ich kam Hemingways -235- wegen hierher, auf der Suche nach der Mannhaftigkeit, nach dem Machomythos, nach einer Definition der Männlichkeit, stolz auf die Muskeln und die Widerstandsfähigkeit, die der Drill im Trainingslager mir gebracht hatte. Ich war entschlossen, meine Kraft zu beweisen, weil ich es müde war, immer wieder von Gefühlen verraten zu werden.
I came because of Hemingway, in search of my manhood, the myth of the macho, the definition of masculinity, pride in the muscles and endurance I acquired during training, wanting to prove my valor because at heart I have always suspected I am a coward and to prove my fortitude because I was sick of being betrayed by my feelings.
Ich glaube, die einzige Botschaft, die Hastur in den Domänen zu verbreiten sucht, wenn er auch dem Abkommen seinen Lippendienst erweist, lautet: Macht das Land so sicher, daß niemand sich ernsthaft zu verteidigen braucht und Waffen nur Rangabzeichen der Ehre und der Mannhaftigkeit sind.
I suspect the only answer is the one that Hastur, even though he pays lip service to Compact, is trying to spread in the Domains: make the land so safe that no man seriously needs to defend himself, and let weapons become toys of honor and tokens of manhood.
Maurice und Rosette schliefen aneinandergekuschelt, und Valmorain wachte bei ihnen, schien in diesen Tagen um viele Jahrzehnte gealtert, fühlte sich vernichtet, um seine Ehre gebracht, um seine Mannhaftigkeit, seine Seele, zu einem Tier geworden war, bloß noch Fleisch und Qualen, ein jämmerliches, blutverschmiertes Etwas, das wie ein Hund hinter einem verfluchten Neger herkroch, der es jetzt wenige Schritte weiter mit seiner Sklavin trieb.
Maurice and Rosette slept curled together, watched by Valmorain, who had aged a thousand years. He felt as if he were bits and pieces-he had lost his honor, his manhood, his soul, and had been reduced to a mere animal, flesh and suffering, a bloody hunk of meat following, like a dog, an accursed black man who was fornicating with his slave a few steps away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test