Similar context phrases
Translation examples
adjective
… wenn wir uns nie mer sehen sollten, wärend ich meinen lezten Schuss abfeuere, werde ich sanft den Namen meiner Frau – Agnes – hauchen, und mit guten Wünschen, selbst für meine Feinde, werde ich eintauchen und versuchen, auf die andre Seite zu schwimmen.
if such shud be that we never meet again, while firing my last shot, I will gently breetb the name of my wife—Agnes—and with wishes even for my enemies I will make the plunge and try to swim to the other side.
Tapfer einst, wenn wir uns nie mer sehen sollten, wärend ich meinen lezten Schuss abfeuere, werde ich sanft den Namen meiner Frau – Agnes – hauchen, und mit guten Wünschen, selbst für meine Feinde, werde ich eintauchen und versuchen, auf die andre Seite zu schwimmen.
Brave once, if such shud be we never meet again, while firing my last shot, I will gently breetb the name of my wife—Agnes—and with wishes even for my enemies I will make the plunge and try to swim to the other side.
War nicht ihre Schuld, dass sie dünner war als ein Rechen.« Und: »Als man sie fand, hielt sie es in den Armen und behauptete, es sei ihrs.« Und: »Das Haus war voller Babykleidung, die sie gestrickt hat!« Die lezten Worte hatten Tiffany verwirrt, denn sie waren in dem sonderbaren Tonfall gesprochen worden, in dem man zum Beispiel »Das Haus war voller Totenköpfe!« sagte.
Wasn't her fault she was skinnier'n a rake,' and 'They say that when they found her she was cuddling it and said it was hers,' and 'The house was full of baby clothes she'd knitted!' That last one had puzzled Tiffany at the time, because it was said in the same tone of voice that someone'd use to say 'And the house was full of human skulls!' But they all agreed on one thing: We can't have this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test