Translation examples
noun
Auf der glänzenden Oberfläche erschien das Bild meines Adjutanten, dieses jungen Lausbuben Anatan von Hol.
Upon its polished surface then appeared the likeness of my aide-de-camp, that young rascal, Anatan of Hoi.
Die Szene, die sie miterlebt hatte, ging sie nichts an, aber es interessierte sie doch, was jetzt, da seine Mutter mit ihm allein war, mit dem Lausbuben geschehen würde.
The scene she had witnessed was none of her business, but she was curious to see what would happen now the mother was alone with her rascal of a son.
»Nach den zahlreichen angenehmen Stunden, die ich als kleiner Junge in deinem Laden …« »Ich habe dich öfter aus dem Geschäft gejagt, als ich zählen konnte, du Lausbub«, unterbrach Peggy ihn.
“After the many pleasant hours I spent in your shop when I was but a wee lad—” “I chased you out of the Emporium more times than I can count, you young rascal,” Peggy interrupted.
Dona Leticia hatte mitgebracht, was sie als ihr Eigentum betrachtete, die Korbmöbel, die für die Tropen gedacht waren und hier nicht zur Feuchtigkeit paßten, außerdem die zwei Bilder mit dem Lausbuben und dem schlafenden Hund, die sie im Eßzimmer aufhängte.
Doña Leticia brought along everything she considered hers, the wicker furniture designed for the tropics that gave no protection here from the moisture, the two paintings of the rascal and the snapping dog, which she hung in the dining room.
Laura liebte die drei, daran dachte sie in dem schmalen, kleinen Saal, in dem Leticia auf eine etwas weniger elegante Art ihre persönliche Ausstattung, die Korbmöbel, die Marmorkonsole, die Bilder mit dem Lausbuben und dem Hund, arrangiert hatte.
Laura loved them, she realized in the narrow parlor where Leticia had gathered, rather inelegantly, her personal furniture, the wicker chairs from her marriage, the marble console, the paintings of the rascal and the dog.
Sie öffnete die Tür und trat auf den sorgfältig gefegten, über und über mit Geranien geschmückten Patio hinaus, sie lief in den Salon und sah die Korbmöbel der Großeltern, die Mahagonitische mit den Marmorplatten, die aus New Orleans hergebrachten Lampengestelle, die Vitrinen mit den kleinen Hirtinnen aus Porzellan und das Bilderpaar mit dem Lausbuben, der auf dem ersten Bild einen schlafenden Hund mit einer Rute ärgerte und auf dem zweiten von demselben, nun erwachten Hund »in die Hinterbacke« gebissen wurde, so daß der kleine Spitzbube vor Schmerz heulte…
She opened the bedroom door, went out onto the perfectly clean patio, overflowing with geraniums, ran to the living room, and found her grandparents’ wicker furniture, the mahogany tables with marble tops, the lamps brought from New Orleans, the vitrines with the little porcelain shepherdesses, and the twin pictures, the little rascal in the first teasing a sleeping dog with a stick, and in the second bitten on the calf by the same dog, now awake, while the mischievous little boy weeps in pain …
noun
Mariannina bezog sich offenbar nicht auf die letzten Jahre, auf Gegès problematisches Verhältnis zum Gesetz, sondern auf jene fernen Zeiten, in denen ihr jüngerer Bruder noch klein und ein frecher Lausbub war. Montalbano lächelte.
Clearly Mariannina was not referring to recent years, when Gegad his run-ins with the law, but to a distant time when her younger brother was a restless little scamp. Montalbano smiled.
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test